- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonionde Bandet. Ny följd. Tjugofemre Bandet. 1913 /
228

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

228 Olson: Tredje svaga konjug.
betraktelser (hskr. A), cod. Bildsten. (varur de ovan citerade
ex. ur Ett fornsv. legendarium I och II), Birgittas uppenb.
IY, en Yatikanhskr. (ur vilken ett ovan s. 225 anfört ställe
från Ett fornsv. legend. Ill), cod. Line. 39 (varur några
ovan s. 225 anförda ex. från Ett fornsv. legend. III och
Läsning för klosterfolk), Medeltidens Bibelarbeten II (hskr.
1526), cod. Holm. D 4 (varur Fredrik, Ivan Lejonriddaren
och Alexander hämtats), Peder Månsson.
Denna sistnämnda omständighet är emellertid kanske av
större intresse i ett annat hänseende, i det att den enligt
min mening visar, att samma personer i sitt språkbruk rymt
både växlingen fødde :fødhe etc. och växlingen flydhe :flydde.
En i så många skrifter förekommande växling kan näm-
ligen icke gärna förklaras blott såsom dialektblandning upp-
kommen genom avskrift av förlaga på annan dialekt än
skrivarens osv. I ett fall, rörande Peder Månssons skrifter,
som äro original, är denna förklaring alldeles utesluten.
Frågan om uppkomsten av uttalet med kort konsonant
i pret. fødhe, perf. part. fødher osv. behöver jag här icke
närmare komma in på, då den egentligen icke berör det här
föreliggande spörsmålet *). Här må blott betonas, att dessa
former äro äldre än formerna bodde, flydde, flydder etc. Av
de senare har intet exempel anträffats före 1350, under det
att de förra vid denna tid äro rikligt belagda. Särskilt kan
framhållas, att cod. Bureanus, som uppvisar en så stor mängd
ex. av typen føde, lede etc., alldeles saknar ex. på typen
*) Emellertid tror jag, att det här är fråga om en ljudlagsenlig över-
gång i enlighet med den ljudlag, som framställts av Noreen i skriften Om
behandl, av lång vokal etc. och i modifierad form i Altschw. gram. §
304. Något hinder härför kan jag icke se däri, att denna ljudlags verk-
ningar i det nysv. riksspråket ännu äro outredda (jfr Lindroth Bureus s.
243 ff.). Men denna förkortning av konsonanten förutsätter i så fall, att redan
vid den tid, då denna förkortning inträtt, pret. och de tvåstaviga formerna
av perf. part. (undantagandes nom. sg. m.) haft akeen t 2 i st. f. den ljud-
lagsenliga akc. 1 (jfr ovan s. 221).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1913/0236.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free