- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
66

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

66 Finnur Jónsson: Oldisî. ordsprog.
ved). Ordspr. bruges om en mand, der havde en uægte sön, af
hans kone ikke uden spydighed. En illustrationtil ordspr.
er fortællingen om ægteparret Jon og Tora i Sturlung
I 270.
2 1 . audæfi se arfr.
2 2 . auga (jfr dagr, fótr, karl) — eigi leyna augu
e f ann Jcona manni Isis II 251, Bær 97, K.
’Ikke dølger öjnene (o: öjnene røber) nåren kvinde
elsker en mand’. Anvendt om Helga den fagre. Ordspr.
er et gammelt drotkvædet linjepar.
unir auga medan á sér Yçls 10.
’Öjet er tilfreds (glad) så længe det kan se på (den
eller den genstand, man holder af)’. Genfindes i norsk:
”Augat vil vera der, som kært er (og handi der som
saart er)”.
verkir i veik augu K.
’Svage öjne smærter’.
auga sér alt ok sér pó eigi sjálft sik Heilms. I 454.
’Öjet ser alt men ikke sig selv’, jfr Augad sér sig
aldrei sjálft GJ og ”Augat ser ikje seg sjölv” Aasen.
23. åst — åst fylgir aums gjçfum Hugsv 36.
’Kærlighed følger med den elendiges (fattiges) gaver’;
den fattiges gaver har deres udspring i (oprigtig) kærliglied
(til gavens modtager). Også i GJ.
24. aurar se api.
25. bak — breidari mun um bakit Nj 94.
’Han er nok bredere over ryggen’ (end til at kunne
være den el. den); brugt m. h. t. Gunnar.
berr er hverr á bakinu nema sér bródur eigi Grett 185
(Boer 283).
’Enhver er bar på ryggen (værgeløs bagfra) medmindre
han har sig en broder’. Også i GJ med udeladelse af sér.
26. bandingi — ce kveda bandingja bifask Fáfn 7.
’Altid siger man bæver den bundne (fangne)’. Rime-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free