- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
76

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

76 Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog.
72. drengskapr — opt verår ódrjúg til drengskapar-
ins en ófrjálsa cettin Fms II 69.
’Ofte viser den ufri slægt (mand) sig lidet brav’, ódrjúgr
’som let kommer til kort’.
73. drekka — drukkins munn talar a f hjartans grunn K.
’Den druknes mund taler af hjærtens grund’, o: taler
som ban mener det. Ordspr. har ikke den sprogform, man
væntede (o: munnr . . grunni) og er vistnok ligesom 6 8
yngre og fremmed. Dr. Kålund anfører det fra P. Syv.
GJ har det i formen: Drukkins manns munnr drafar a f
hjartans grunni, der formelt er rent islandsk; drafa ’tale
utydelig’ (som en drukken gör).
74. dróttinn — dyrt er (mun vertag låta menn) drott-
ins ort Laxd 182, Bisk I 484, 803, II 51, Fms II 269,
IY 175, Isis II 445, Alex 128 Qionum væri dirt látanda
d. o.), DraumJ. 5, Mhk 5.
’Dyrt (o: strængt) er herskerens ord (bud)’. Jfr da.
”Höjt er herrebud”.
75. drukna — må vera at ver druknim nær landi
YLjóts 182.
’Kan være, at vi drukner lige ved land’, om fare hvor
man ikke skulde vænte den. Hos GJ : Margr druknar nærri
landi, vel den oprindelige form.
76. dul, dulinn — margan hefr dulit drepit K.
’Mangen en har hovmodet (indbilskheden) dræbt’. Mær-
keligt er, at dul her optræder som ntr. (for fem.); GJ har
ordsproget: Dulrinn (mase.!) hefir margan drepit el. drepr
fjör úr mörgum.
margr er dulinn at ser Grett 157 (Boer 246).
’Mangen en er indbildsk’ (ser stolt på sig selv og kender
ikke sine egne kræfter).
77. dyggd — vinnan vertr keypt en dyggtin aldri K.
’Arbejdet kan købes, men dyden aldrig’. Således lyder
ordspr. hos GJ og det er vist dets rette ordlyd; vinan i hds

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free