- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
85

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog. 85
andet end ’svömme, bevæge sig op og ned’ (o: ved madens
bevægelse; der tænkes især på grød). Kålund anfører et til-
svarende ordspr. fra færøsk, men uden de sidste ord.
117. flýja (jfr fló ttam ad r) — ilt er flýjanda at hepta
Fms IX 370.
’Vanskeligt er det at stanse den flygtende’.
118. fól — seint er at henna fóli visdóm Parc 1 0 .
’Det tager lang tid at lære en tåbe klogskab’. Jfr seint
er heimskan at snotra.
119. forad (jfr feigr) —■foru tin sjask bezt vid Icels
I 142.
’Skurkene tager sig bedst iagt for hinanden’.
120. forlçg — Ôhœgt mun forlçgin at fli/ja Vats 20.
’Ikke let er det at flygte for (undgå) skæbnen’. Af
samme bet. er:
torsótt er at forbask forlçgin Vats 24. Jfr Aasen:
”Det kan ingen frå si forloga fly”.
verðr hverr eptir sinum forlpgum at leita Vats 1 1 .
’Enhver må søge sin skæbne1 o: følge skæbnen og dens
anvisninger.
1 2 1 . fom eskja — fatt er rammara en forneskjan
Grett 159 (Boer 248).
’Intet er stærkere end trolddom’; GJ : få tt er forneskju
ramara.
1 2 2 . fommæli — fregnask fornmæli gll K.
’Alle gamle talemåder spörges’- Fornmæli = fornmal
(jfr forn orù i Mhk) bet. ’gamle (visdoms)ord, almindelige
talemåder’. Ordsproget synes at antyde den livskraft som
gamle talemåder har. At opfatte fornmæli i lighed med
forn spjçll = ’gamle begivenheder’ er næppe det rigtige.
123. fóstr, fóstra (jfr fé) — fjórfrungi bregtfr til fostrs
Nj. 177.
’For en fjærdedel kommer en person til at slægte sin

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free