- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
105

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

[Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog. 105
det samme (fugl . . . einn) med varianten: . . . einn haukr
á hendi en tveir á flugi.
sveltr sitjandi kråka K.
’Sulter siddende krage’. Også GJ med tillægget: en
ftjúgandi f ær. Aasen: ”Fljugande kråka finn eitkvart til
føda, den sitjande fær svelta”.
222. K rás — sá hefr krås er krefr Sól 29.
’Den får kræs som kræver den’. — GJ.
223. krjúpa — krjúpa skal ef ekki må ganga Pare 4.
’Man skal krybe, hvis man ikke kan gå’. Jfr Aasen:
”Ein for krjupa, tildess ein lærer ganga”.
224. kunna — erfitt verår peims illa kann Mhk 24.
’Detbliver besværligt for den som kun dårlig forstår
sig (på noget, at udøve det)’. GJ har: Erfitt veitir peim
ekki (er ekkert) kann.
225. kusi — pekkir kusi kopp sinn K.
’Kalven kender sin kop’ (som den drikker af). = GJ
(koppinn).
226. kvikr — tg geir kvikr Mi Håv 70.
’Altid får en levende mand en ko’.
227. Kýr (jfr karl og kvikr) — samt er skinnit á
kúnni K.
’Altid er koens skind ens’ (ikke som hestenes f. eks.,
der ’skifter hår’).
228. kpttr (jfr kåtr) — langleitt hpfuð, kvacf gylta,
så kçtt spinna AM 62 fol (32).
’Langagtigt hoved, sagde soen, den så en kat spinde’.
229. lå se logn.
230. lag — svå er lag sem à leggsk K.
’Således er prisen (på varer) som den bestemmes’.
231. låg r — hinn lægri verftr at lúta Grett 204 (Boer
309), Våpnf. 16 (Austf. 46).
’Den ringere må böje sig’. = GJ.
232. lam b — par launafta ek per lambit grå Heidarv. 25.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0113.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free