- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
204

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

204 Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog.
479. þrá (subst.) — ekki er manni verra en prá
Mhk 27.
’Intet er værre for mennesket end længsel’.
480. þrír se þjód.
481. þrisvar — på er preytt at prisvar er K.
’Da er sagen prøvet, når den er prøvet 3 gange’. GJ:
prisvar er fullreyntj Aasen: ”Tri gonger er fullfreistat”.
prisvar hefir alt orcfit fordum Grett 200 (Boer 304),
Sturl3 II 245, Sigrg. frækn.
’Tre gange er alt fordums sket’. GJ: prisvar verðrif)
alt forftum.
482. þræll — sjaldan er præil happasæll Ectorss.
’Sjælden er trællen rig på held’. = GJ.
præil einn pegar hefnisk en argr aldri Grett 28 (Boer 48).
’Trællen ene hævner sig straks, den feje aldrig’. Synes
at antyde, at en træl vil straks hævne sig, medens en fri-
båren godt kan vænte og vise sin overlegenhed vid udførel-
sen. GJ har: prællinn hefnir en argr aldrei, hvilket giver
en god mening for sig.
ilt er at eiga præl at eingavin Nj 223, Grett 184 (Boer
282), Fas III 486, fhred 44.
’Det er slemt at have en træl til sin fortroligste ven’.
= GJ (fyrir f. at2). Almi. i brug.
483. þúfa — opt veltir (veldr) Util púfa miklu (pungu)
hlassi Sturl3 I 394, Alex 132, K.
’Ofte vælter (bærer) en liden tue et stort (tungt) læs’.
Aasen: ”Ei liti tuva kann velta eit stort lass”. = GJ (veltir
og pungu). Der er næppe tvivl om, at veltir er det rigtige
udtryk (der findes også i dansk og svensk).
484. þurs — segja skal pursi ef hann sitr nøkkvicfr
vicf eld Heidarv. 58.
’Man må (behøver at) sige til tursen (jætten), om (at)
han sidder nøgen ved ilden’. Meningen synes at være, at
tursen er så dum, at om han sidder nøgen vid ilden mærker

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free