- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
264

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

264 Olson: Ändelsevokalerna i ÖGL.
kan uppletas, äro okvalificerade skrivfel (berömvärt få enl.
S:s mening och betydelselösa för alla slutledningar).
Jag skall här icke fästa mig vid att 7 (9) fall av
skrivfel av samma slag fór den, som känner Ögl:s textbe-
handling, måste inge vissa betänkligheter. Jag skulle t. o. m.
möjligen själv ha kunnat résonnera som S., om det blott
gällt att bedöma handskriftens beteckningar i och fôr sig
utan alla hänsyn till andra förhållanden. Men nu är saken
den, att vi från helt visst relativt mycket närgränsande
dialektområden — därom äro vi väl alla ense — ha tre
handskrifter, hskr. D och E av Östgötalagen samt texthskr.
av MELL, som visa ett relativt stort antal former med
œ i ändelsen, vilka alldeles otvivelaktigt måste anses repre-
sentera en övergång a > æ i svagtonig stavelse (detta alldeles
frånsett, huruvida denna övergång får anses som förebud till
de moderna östgötadialekternas ä (e) i ändelsen eller icke).
Fortfarande tvingas jag därför att anse, det god metod for-
drar att ställa de relativt visserligen mycket fåtaligare
exemplen på œ i samband med de nämnda skrifternas före-
teelse. Och jag vågar mena, att mot min försiktiga formu-
lering av denna tanke (Ögl. fragm. § 180) ingen berättigad
anmärkning kan göras: ”Däremot är det ovisst, huru den
andra gruppen af våra texter skall bedömas [dvs. textkodex
och hskr. C av Ögl., Cod. Bur.]. De fåtaliga ex. på œ
eller e i dessa texter kunna fattas som bevis på en ännu
endast i ringa mån genomförd öfvergång a > œ (e), men de
kunna äfven (med Ottelin a. st.)J) förklaras genom dia-
lektblandning (t. ex. såsom kvarstående från äldre original
på annan dialekt)”. Att det under de nämnda förhållandena
skulle mera motsvara en sund språkvetenskaps krav att här
utan vidare avstå från förklaring genom antagande av skriv-
fel, kan jag icke inse.
Då ]ag nyss citerade ställe alldeles icke inordnar över-
1) D. y. s. Ottelin Stud. öfv. Cod. Bur. 2: 57 if.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0272.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free