Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Björn. M. Olsen: Til Eddakvadene. 77
ifor natten (sœluhús). Disse bygningers navn (sœluhús) tyder
Tel på en senere, kristelig, tid, men der er ikke noget i
Tejen for, at disse bygninger kan have eksisteret tidligere.
Kun om foråret i de lyse nætters tid sejlede man både nat
og dag *).
For rigtig at forstå vort sted må man også huske på,
at der ikke var noget ildsted ombord i de gamle skibe.
Man måtte derfor lægge til land, når man vilde koge den
medbragte mad 2). På rejserne langs kysten har man sik-
kert benyttet nattehvilen til at lave mad og holde måltid
både om aftenen, når man kom, og om morgenen, inden man
drog afsted.
De to første verslinjer:
N ôtt verår feginn,
så es nesti trúir,
er nu let forstålige. ’Den der stoler på sin (o: har tilstræk-
kelig) rejsekost, er glad for natten (et natteophold)’. Heri
ligger indirekte: Den rejsende skal forsyne sig rigelig med
rejsekost (jfr. Håv. 1165-7). Han vil da tage det med ro,
selv om han skulde blive nødt til at overnatte undervejs,
för end han når rejsens mål. Han kan da lave mad og
spise sig mæt.
I nær forbindelse hermed står den følgende verslinje:
skammar eru skips råar.
Råar kan ikke betyde ’kahytter’ — man havde jo ingen
kahytter ombord i de gamle skibe — heller ikke d. s. s.
hùfrfçt) hvorledes kan en skindpose betegnes som en ’vrå’?
I forbindelse med genitiven skips kan rå ikke betyde andet
end ’en rå’. Påfaldende er kun, at der står råar i flertallet
ved siden af skips i enkelttallet. Der hørte jo sædvanlig
*) Jfr.] Hkr. FJ. 01. h. k. 133, II s. 296: nôtt var þá enn Ijós; sigldu
þeir þá bædi nœtr ok daga.
a) Jfr. herom Hjalmar Falk, Altn. Seewesen (Wörter und sachen IV)
s. 7—8.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>