- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioförsta Bandet. Ny följd. Tjugosjunde Bandet. 1915 /
293

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Erichsen: Bibliografi for 1913. 293
Die Geschichte von dem starken Grettir dem Geächteten. Übertr.
von Paul Herrmarm. Jena. 8 :0 . 28 + 257 s. + 1 karte.
(— Thule, Altnordische Dichtung und Prosa Y.) — (Anm. AfdA.
XXXVI, 212—20 af Herman Schneider. — DLz. XXXIV,
3111 — 12 af Hans Naumann.)
Kongespegelen (Konungs skuggsjá). 2. parten. Umsett fraa ga-
malnorsk ved K. Audne. Oslo. 8 :0 . S. 89—276. (= Gamalnor-
ske Bokverk utgj. av det norske samlaget (Landsmaals-Laget),
nr. 14.)
Norges Kongesagaer. 1914-utgaven. Oversat ved Gustav Storm
og Alexander Bugge. Dekorativt utstyr af Gerhard Munthe.
Sverres saga. H. 1—4. S. 1— 96. Kria. 4:o.
Sieben Geschichten von den Ostland-Familien, f1) Die Erzählung
von Thorstein dem Weissen. 2) Die Geschichte von den Män-
nern an der Waffenförde. 8) Die Erzählung von Thorstein
Stangenhieb. 4) Die Erzählung von Gunnar, dem Töter Thi-
drandis. 5) Die Geschichte vom Freyspriester Hrafnkel. 6) Die
Geschichte von den Söhnen der Droplaug. 7) Das Bruchstück
von Thorstein, dem Sohn Siduhalls.] übertragen von Gustav
Meckel. Jena. 8 :0 . 31 + 161 s. (= Thule, Altnordische
Dichtung und Prosa. XII.) — (Anm. AfdA. XXXVI, 212—20
af Herman Schneider. — DLz. XXXIV, 1312— 13 af Hans
Naumann.)
Soga um Grette Aasmundsson. Umsett fraa gamalnorsk ved Ola
Røkke. (Gamalnorske bokverk. 1 1 .) Oslo 1912. 8 :0 . 241 s.
Sverre-soga. Fra gamalnorsk ved Halvdan Koht. (Gamalnorske
bokverk. 12—13.) Oslo. 8 :0 . 264 s.
Sämunds Edda. Översatt från isländskan av Erik Brate. Sthm.
8 :0 . XVI + 388 s. (Anm. Ord och Bild XXII, 661—64 af
Rolf Nordenstreng.)
Beckman, Mat. Rimbegla. Ett bidrag till Islands lärdomshistoria.
(Studier i nordisk filologi IV, nr. 7. 59 s.)
de Boor, Helmut. Das achwert Mæring. (ZfdPh XLV, 292—97.)
Brate, Erik. Voluspa. (Föredrag vid Svenska filolog- och histori-
kermötet i Göteborg d. 20 aug. 1912). (Ark. XXX, 43—61.)
Bréf frå sira H allgrm i Péturssyni, ritad á Kalastödum 9. Júli
1671, til Þormódar sagnaritara Torfasonar, mestmegnis um efni
Völuspår og um norræna tungu. (Andvari XXXVIII, 56—60.)
van Eeden,W. De codex Trajectinus van de Snorra Edda. Diss.
Leiden. 8 :0 . CXXVI + 156 s.
Hjelmqvist, Theodor. Samknúta. Ett bidrag till tolkningen af
Nesjavísur 10: 5—8 . Lund. 8 :0 . 23 s.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1915/0301.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free