- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioförsta Bandet. Ny följd. Tjugosjunde Bandet. 1915 /
343

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Brytningen i fno. språk. 343
Emellertid böjes det värkligen påvisade isl. verbet bifa ”bäva”
såsom kalla (enligt Fritzner2 samt Hægstad och Torp). *) I
fall ett urnord. verb *beba funnits, bör det ha kunnat böjas
liksom isl. bifa och kcUla, och därmed är dess brytningsdif-
tong förklarad (se ovan s. 323 if.). Till *biafa har sedan
biafi avletts. — Yida sannolikare än H:s konstruktion av
ett icke påvisat *beba (*biafa) är emellertid Fritzners för-
modan (Ordbog2; jmf. även Kock i Ark. nf. XIII, 169
noten 1), att ånat; Åsy. biafi helt enkelt är skrivfel för
bialfi ”pels”, hvilket (jmf. Finnur Jónsson i Aarbøger 1907
s. 236) synes hava använts såsom tillnamn. Som bekant
användas ord sådana som gråfeldr ”gråt fåreskind til brug
som kappe”, raupfeldr ”rødpels”, skinnféldr ”skindpels” osv.
såsom tillnamn.
H. själv synes s. 29 icke anse det på ett ställe i Yçluspà (f
två hss.; jmf. Bugges upplaga av den äldre Eddan s. 13 b,
s. 20 b) anträffade dvärgnamnet lari vara något egentligt
stöd fór sin teori. S. 29 nämner han, att den feminina
w-stammen iara ”sand” enligt den vanligaste uppfattningen
ingår i det i Yçluspà 14 anträffade kompositum ioruvçllr,
samt att enligt Ilellquist Sv. sjönamn s. 282 dvärgnamnet
lari etymologiskt skulle höra tillsamman med ioruvçllr.
Emellertid tillägger Hesselman: ”Fem. iara har kanske för-
lorat ett u efter r liksom tiara, fiara: jmf. isl. içrui m.
’grus, sand”’. —
Följande anmärkning å min sida torde vara alldeles till
fyllest: Det är mycket möjligt att, såsom det antagits, Iari
etymologiskt hör tillsamman med igrvi ”grus” och med
ior[v]uvgllr. Men i så fall var ju Iari på ett något äldre
språkstadium ett långstavigt ord: *Iarvi, *Erwi, och just
enligt min teori bröts därför obl. kasus *Erwa ljudlagsenligt
till *Iarwa (hvartill nom. *Iarvi yngre Iari bildades). Dess
*) Dessutom har ordet i pret. även formen bifþi ib.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1915/0351.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free