- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
152

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

152 E. Olson: Flores o. Blanzeflor.
korg: Tlie iomfru vardh swa ræd ther vidher | hon øpte
ok sik hiælpa hidher \ Flores vardh tha ilia vidher |
ok lagdhis thaghar ij løpin nidher. Väsentligen samma ly-
delse har stället i F och E. I B och C saknas de båda
mellersta, här spärrade raderna. Ursprungligheten av dessa
säkerställes emellertid därigenom, att den förra av dem har
direkt motsvarighet i den isl. texten (M): Moris . . tok at
gråta, sva at meyjarnar heyi ðu. Uppgiften i fråga är också
nödvändig för att förstå, vad strax efteråt berättas, att de
andra jungfrurna skyndade in till Klares för att se, vad
som var å färde.
V. 1437 ff. heter det om Flores och Blanzeflor enl. A:
een halff manadh var thz swa \ thz huath thera hiærta æpter
star I thz alt æpter thera vilia gar. Samma läsart har F
(E däremot avvikande). B och C ha i st. f. huath i mellersta
versraden det alldeles meningsfördärvande hwar.
V. 1524—5 lyda i A (F och E): tha han sa them
[dvs. Flores och Blanzeflor] sofua swa søtelik \ han gik
thædhan swa skiotelik. Den första av dessa versar saknas i
B och C. Det härigenom uppkomna felet — en udda vers
— kvarstår oförmedlat i B, under det att C, som funnit
detta stötande, ändrar v. 1525: han gik sik til konungen tha
och stryker v. 1526, varigenom v. 1525 kommer att bilda
rimpar med v. 1527: och sagde j mina dagha iach aldre sa ...
V. 1534 f. lyda i A (F och E): Klares vardh hadhe
hleek ok rødh | hon r æddis tha fore thera dødli. Ehuru
den isl. sagoredaktionen saknar motsvarighet, torde riktig-
heten av denna läsart framgå av fra. (v. 2348): Quant
Claris Vot, de paor tramhle. B och C ha i st. f. ræddis
ordet drøfdhis.
V. 1545 f. enl. A (F och E): swa at solin matte ther
skina in \ ok han [dvs. konungen] matte skilia fa \ hua ther
var nær henne [dvs. Blanzeflor] la. B och C ha i st. f.
fa ordet j fra — ett tydligt fel, då skilia i förbindelse

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0160.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free