- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
229

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

E. Olson: Flores o. Blanzeflor. 229
Lydelsen i C och i den isl. texten följer mycket nära
den fra. förebilden (v. 153— 160).
Textkorruptionen i A och B torde ha gått så till, att
den efter drottningens första replik följande versen (den
första av de ovan ur C anförda): hon sagde henne stund
och tiidh av någon anledning gått förlorad, varpå de båda
följande bragts att rimma med varandra genom skapandet
av ordet vadha idh (om gemensamma fel i A och B jfr
ovan s. 154 ff.). Den därpå följande versen (nw skulom wi . .)
kom härigenom att stå utan parvers och utmönstrades i A,
under det B för att få versantalet fullt tillade den intetsä-
gande raden: jak ok thw wy badhe.
F har här en längre lakun. E saknar drottningens
sista replik, men har däremot uppgiften om slavinnans
svar på den första under formen : hun sade henne bade stunt
ok tijme, vilket ytterligare stöder läsningen i C.
V. 103—4 lyda i A: hans nampn thz blomor thykker |
ok henna nampn at hwita blomor lykker. Härmed överens-
stämmer B med undantag därav, att i v. 103 blomaAtår i
st. f. A:s blomor, i v. 104 æn i st. f. A:s ok och hwita
bloman i st. f. A:s at hwita blomor. C saknar dessa vers-
rader.
Orden thykker och lykker synas med anlitande av dessa
ords eljest belagda betydelser i fornsv. vara omöjliga att få
någon mening i.
E har emellertid på motsv. ställe: hans naffn en rød
blomme lyder, | hennes nafn eth hwit blomster tyder. (F har
en längre lakun, som omfattar även denna passus). Att E
riktigt bevarat rimorden, torde visas av den isl. texten (N):
pat þýðir svá1 sem hann heiti blomi en hun hvtia hlóma.
Av jämförelsen med den isl. texten framgår också, att sing.
bloma, bloman i B och motsv. singularformer i E äro ur-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free