- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
233

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

E. Olson: Flores o. Blanzeflor. 233
jande text: The kaffdhe bok wel nummet saa | ath them kunne
ingen øfwer gaa | thith foro klœrka oc lekmen badhe | the
kunde mesterlik boken radhe.
C, som likaledes saknar v. 145, läser: ouidium ther the
mena j skola ) han kenner nødh for œlskog thola | och œlskog
ganger for all ting j ther werlden ganger mz omkring | then\
fiœrde winter ther j fra | tha hoffde the bokene nomit 0wa
thz the for klœrkæ wtuala | kundo mœsterligœ tala.
Mycket nära lika lydelse har F: Owidium hawde the
hørd i skole, | som kienner nød for elskow ath tolæ, | och
elskow kienner for allæ tingh | ther werdhen ganger medh om
kringh. j Then sette winther ther war fra , | tha haffde the
bogen nomedh saa7 | ath bodhe for klerke och sa for vale |
kunne the thieris maal fuld vel talæ. Härmed överensstäm-
mer också E med undantag därav, att v. 147—8 ha en
något förändrad lydelse: Elskw gaar for alle ting | i hwor
werden gaar omkring.
Att C, E, F i stort sett ha den riktiga läsarten här,
visar den isl. texten (N): En þau námu þá bók, er heitir
óvidius de arte amandi: en hon er gert af å$t . . . At
fjórtíu jafnlengù námu pau svá, at pau tçluùu latínu djarf-
liga fyrir hverjum meistara, er við pau taladi.
Med avseende på detaljerna kan anmärkas följande.
Ordet mena i C v. 146 (Ouidium ther the mena i skola)
är tydligen fel för nim,a ”lära”. Beträffande satsen: och
ælskog ganger . . . omkring är det ovisst, om den är att be-
trakta som skaldens subjektiva inskjutning eller det bör
underförstås: ”Ovidius lär, att . . . ” — satsen saknar mot-
svarighet i den isl. redaktionen. (F:s kienner för ganger i
C, gaar i E synes i varje fall sämre). Tidsbestämningen i
C: then fiœ rde winter är, såsom den isl. texten betygar, den
riktiga gentemot F:s sette.
Svårast att med full säkerhet bedöma äro de två sista
versraderna. Att slutordet tala i den sista är riktigt bevarat

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free