- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
237

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

E.. Olson: Flores o. Blanzeflor. 237
Y. 379—82 saknas i A och äro av Klemming i hans
edition insatta eft<er C. Stället utgör en passus i Flores’
klagan över Blanzieflors (förmenta) död och lyder (med Klem-
mings interpunktiom) : jach war opfødder ms the mø; j a en
dagh hwi mattom wi ey dø, | hon och jack badhe om en
thima! | hennis døåh komber mik off sinne minai
Denna text äir emellertid föga tillfredsställande. Bland
annjärkningar som a priori kunna göras mot densamma är,
att den i de båda mellersta versarna har en stötande tav-
tologi i uttrycken a en dagh — om en tima, samt att de
båda sista versarna sakna rim.
De andra hsk.r:nas läsarter äro:
B : jak war flødh oc tæssin mø j A enom dagh hwi mat-
ihom wi ey dø | oc wi badhin om en thima j henna dødh kom
mik af snima.
F: jech war føød medh thennæ møø | hwi matte wi ey
sammen døø? \ wi føddis bodæ pa jen timce [ hinnes død kam
mægh for snymæ. Samma läsning har E med undantag av
att wi ey sammen ersatts av ieg ey met henne samt att for
snymæ, korrumperats till: forsijnnœ.
Såväl B — riiktigt interpunkterad, så att orden a enom
dagh föras till fö rsta satsen (vilket i C ej är möjligt) —
som F tillfredsställla här mening och rimkrav bättre än C.
De bestyrkas ocksåi gentemot denna av den isl. texten (N):
Vit várum bæti fæ dd á einum degi ok bæti getinn á einni
nótt . . Fœdd mrum vit bæti samt: Jm skyldum vit ok
eigi bæti samt deyjia . .?
Man kan vid jämförelse med den isl. texten vara något
tveksam, huruvida B eller F bör ha företräde. För den
senare kunde nämliigen i någon mån tala upprepningen jech
war føød — wi føtddis1 som ju mycket erinrar om den isl.
textens: Vit vårum bæti fœdd — Fœdd várum vit bæti.
Emellertid tror jag., att större betydelse bör tillmätas åt den
ordagranna överensstämmelsen a enom dagh i B (även a en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0245.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free