- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettiotredje Bandet. Ny Följd. Tjugonionde Bandet. 1917 /
165

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Finnur Jónsson, Rígsþula

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Finnur Jónsson: Rígsþula. 1 6 5
og den isl. ”lærde” tid. Jeg behøver blot at minde om pula
i Sneglu-Halles vers. I øvrigt vides det jo ikke, hvor gam-
melt selve navnet i virkeligheden er. Det kan hidrøre fra
den ”lærde” tid, og er da uden videre betydning.
Digtets sprog — enkelte ord — skulde være af betyd-
ning for dets alder (Heusler s. 275 f.). Det indrömmes, at
det var at vænte, at Kþ. blev det ”ældste findested for en
mængde ord”, men, tilföjes der, ”forundre må den kends-
gærning, at Rþ. indeholder henved 10 kulturord, der mang-
ler i hele den ældre poesis, den eddiskes som den skaldiskes,
ordskat og som først findes i prosa eller vers fra 12. til 14.
årh.” For mig er der eller vilde der ikke være det mindste
påfaldende heri, eftersom vi ikke har så meget tilbage ”af
nordisk digtning fór 900”, og heller ikke fra den nærmeste
tid derefter.
Tre ord, arðr, Mata, rokkr anføres, ”som kun har lidet
at betyde”, da de er ”altheimisch”. Hvorfor så overhovedet
nævne dem i denne forbindelse? Er de ”altheimisch”, —
hvad de sikkert er —, falder de ganske bort; der er da
ikke det mindste mærkelige ved dem. 7 andre er mere
mistænkelige: bolli, frakka, kanna, kartr, kinga, kolfr, kyrtill
(i geitakyrtla). Hvad det sidste ord angår, findes det, hvad
der er overset, i et vers tillagt Harald hårdråde, altså ved
1050; sikkert er det meget ældre. — bolli findes kun ”i
prosa”, men det findes dog som mandsnavn omkr. 1000 (se
Lind), og dette forudsætter en ældre brug deraf som tilnavn.
— frakka findes ganske vist ikke i ældre poesi (undt. et
steds ved en, iøvrigt meget sandsynlig, rettelse), men da der
i prosa findes rytfrakka (anført af Heusler), og da der,
hvad Heusler ikke har bemærket, findes et hræfrakki (10.
årh.), er der intet, der strider imod, at frakka kan være så
gammelt. Kan dets forekomst i 12.— 13. årh. bedre for-
klares end i 10. årh.? Og da hvorledes? Mig forekommer
det modsatte at være tilfældet. Ordet står på linje med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:27:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1917/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free