- Project Runeberg -  Anna Svärd /
283

(1928) [MARC] Author: Selma Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje delen - Bortresan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BORTRESAN

— Jag förstår inte, sade hon, varför kusin talar om
Karl-Artur i detta sammanhang. Han är ju ingen Löwensköld.

— Det sägs inte precis i spådomen, att alla tre offren
ska heta Löwensköld, endast att de ska vara min farmors
efterkommande.

— Och nu menar kusin, att jag för den där usla, eländiga
gamla sagans skull inte ska försöka tala ett ord med
Karl-Artur, om jag råkar honom i kväll? Jag får inte skilja
honom från Thea, jag får inte göra något alls för att
återföra honom till ett värdigare levnadssätt?

Baron Adrians blick vilade på Charlotte med samma
ängsliga fråga, och även i rösten förrådde sig nu den yttersta
förtviWan.

— Inte vill jag förbjuda kusin Charlotte att försöka. Jag
säger bara, att det tjänar ingenting till. Jag såg Karl-Artur
för några timmar sedan, och jag kan försäkra kusin, att han
är snart mogen för döden i landsvägsdiket, han som min
bror. £n ond, bråd död, kusin, mitt i hans bästa år.

— Jag förstår bara inte hur kusin kan inbilla sig något
så barockt.

Baron Adrian lät sina dystra blickar vandra ut över
landskapet.

— Vad förstår vi, kusin Charlotte, av det, som händer
omkring oss? Varför går det den ene illa och den andre
väl? Hur mycken oförsonad skuld är det inte, som måste
utkrävas!

Trots det medlidande, som hon kände, höll Charlotte på
att förlora tålamodet.

— Och sedan Thea har blivit färdig med Karl-Artur,
kommer väl turen till kusin själv?

— Ja, sedan kommer turen till mig, men det betyder
ingenting. Jag försäkrar kusin, att om jag hade ägt en son,
skulle jag gärna ha tagit mitt eget liv, för att den skuld,
som vilar över Löwensköldarna, måtte bli försonad. Min
son, ser kusin, han skulle ha kunnat leva lycklig, han skulle
ha fört vår ätt till heder. Ingenting skulle ha hindrat honom
från att bli en gagnande och ansedd man. Vi tre, min bror,
Karl-Artur och jag själv, vi har ingenting mäktat, därför

283

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:01:24 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/annasvard/0283.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free