Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bestemt til en Avt af Diplom som Gavebrev, Skjode eller
Ægteskabscontract. Til Sammenligning hermed maae vi
da anfore adskilligt om lignende oldnordiske
Rune-Indskrifter; at mange af disse ere affattede i Vers, af samme
Slags som de her omhandlede, er udforlig viist af
Liljegren i hans Afhandling om saadanne Runeindskrifter i det
Skandinaviske Selskabs Skrifter for 1820. Der
omhandles 13 af dem, men mange flere ere optagne af ham i
hans Runurkunder (Stokh. 1833). Jfr. samme Forfatters
Runlara (1832) S. 81-88.
Mange af Runeskrifterne indeholde og den
Bemærkning, at en navngiven Skjald eller Digter har udhugget dem.
Vi anfore her en af disse Versindskrifter (paa en Steen
ved Tyfstegen i Sodermanland (Bautil 780). Vi meddele
den baade efter Runeskriftens Retskrivning, og den gamle
svenske Dialekt, med Hensyn til den Maade, hvorpaa den
nu maa skrives paa Islandsk, og som tillige hidindtil har
været brugelig i oldnordiske Skrifters Udgaver:
Runer. Sædvanlig Skrift.
Stylaugr ok Ili . . . mbr Sturlaugr ok Hi... mbr
staina raistu steina reistu
at brypr sinn at brædr sina
brautu ncsta brautu mesta
pcir entapus fieir ondudust
i Austrriki i Austrriki
purkil ank Sturbiarn porkell ok Styrbjorn
piaknar kupir. pegnar godir 1.
Oversættelse.
Sturlog og Hi. . . mbr de afsjæledes
rciste Stene i Østerrige (Rusland)
efter deres Brodre Thorkel og Styrbjorn,
nærmest til Veien; brave Mænd.
Undertiden iagttages AUiterationen ikke noie i slige
Vers-Indskrifter, hvilket og sees paa nogle Steder i den
Ruthwellske.
1) eNer ogsaa kupir, d. e. kunnir, bekjendte, berbmte.
21
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>