- Project Runeberg -  Annaler for nordisk oldkyndighed (og historie) / 1838-1839 /
153

(1836-1863)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skdkbor’3, Skakbret, Hollandsk schaakbord, Engelsk
chessboard/ skåkmenn, Engelsk chcssmcn, Skakspillets
Brikker eller Figurer; de kaldtes og taflmcnn, svarende
til det Angelsaxiske tceflesmon, samt taflfolk, Tavlfolk;
at skåka, sætte Skak, ogsaa ofte figurlig: at bringe een
i Knibe, jvf, Holl. schaaken, Tydsk schachen.

Nogle have meent, at Skakspillet var allerede
Romerne bekjendt under Navn af latrunculi eller ludus
la-truncidorum. Er end dette ikke rigtigt, have disse Spil
dog sanclsynligviis haft nogen udvortes, maaskee ogsaa
indvortes Lighed. Det romerske, i sin Tid almindelige
Spil maa og være blevet bragt til Tydskland, og der har
det da vel erholdt et Navn, der senere næsten uforandret
anvendtes paa Skakspillet. Dette slutte vi af folgende
ældgamle tydske Ord 1: i det ældste Tydske (alemanniske
eller lingua theotisca) betydede scacha, Ran, Roveri;
scanhch, Rov, Bytte; heraf det tydske endnu tildeels
brugelige schåcher, Rover (latrunculus); til dette Ord har
allerede den for sin Tid store Oldgransker Ole Worm
lagt Mærke, og vilde at det svarede til det islandske
skækmdbr af selvsamme Betydning2; at dette Ord
næsten er det samme som skukmadr, seer enhver.
I det Hollandske kaldes og en Rover schaaker; i dette
Sprog har da Ordet sclmak, som nu kun betegner
Skakspillet, for uden Tvivl haft samme Betydning som det
oldtydske scacha, thi deraf kommer Gjerningsordet scaakcn,
at rove, og selv Skakspillets Navn efter nogles Mening.
Mærkeligt er det endvidere, at en vis Blikke i et islandsk

med alt hvad Hertugen eiede. Dvergen havde og et Vardlafvil,
Bretspil; Brettets Kant var af Smaragd.

1) Glossaria latino-theotiscaj Nyerup Symliolæ ad literaturam
teutonicam; Isidori Fragmentum theotiscum (af cn Codcx, skrevet
herved Aar 900) Dan. Bibliothck 11, 326. — 2) Literatura
Danica antiquissima, Hafniæ 1651 , pag. 177.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:31:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/annordoldk/18381839/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free