- Project Runeberg -  Annaler for nordisk oldkyndighed (og historie) / 1844-1845 /
142

(1836-1863)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

klima. Hvad der behøves, er kun kundskab. Ethvert
bedre og fyndigere ord vil da af sig selv trives, fordi rod
og stamme allerede ere ens. De ville af sig selv vinde
bevidsthed og erkendelse i alle tre riger, og der vil vorde
en stor rigdom dels af aldeles ensbetydende ord, dels af
ord, hvis betydning ligger hinanden ganske nær, og som
alle ville være lige hjemlige, fordi de alle have deres
hjem i norden.

Hvad der stiller sig imod sprogenes nojere forening,
når man ikke tager hensyn til forudfattede meninger, luner,
vaner og hvad der ellers forhindrer det gode i verden, er
da ikke betydeligt. Skriften kan uimodsigelig bringes til
næsten fuldkommen lighed ; bøjningsformerne kunne uden
at forstyrre forståeligheden gå jævnsides , indtil de endnu
mere falde sammen; afledsendelserne ere de samme, og
ordforrådet kan uden vanskelighed blive fælles;
konstruktionen og andre sprogvendinger ere i det væsentlige de
samme, nemlig de almindelig nordiske.

Men hvad der behøves, når foreningen skal have
fremgang, er en stedse forøget deltagelse hos de nordiske
folk for deres næsten fælles tungemål og literaturer; hvad
der behøves er bortryddelse af alle de hindringer, der på
en eller anden måde standse den fri gensidige udvexling,
og udslettelse af alt, hvad der bidrager til at forøge
tanken om sprogenes forskellighed. De nordiske folk må
høre op med at oversætte hinandens skrifter, og allerede
nu bringe det dertil, at de læses i alle tre riger omtrent
med samme lethed; kun som originaler kunne de
fuldkommen nydes. Dette beror naturligvis ganske på folkene
selv. Det vil da være et smukt syn , når Danske gore
alt hvad de formå, for at oplyse ejendommelighederne
ved svensk og norsk mål, og når Norske og Svenske
ydermere tilegne sig den danske literaturs ældre og nyere
goder, gennemgranske dem og jævnføre dem med deres

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:32:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/annordoldk/18441845/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free