- Project Runeberg -  Annaler for nordisk oldkyndighed (og historie) / 1846 /
314

(1836-1863)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tiske Farver, som vi, der kjende Eddasagnene, kunde have
ventet. Vdlsungerne og Niflungerne saavelsom Starkad
og Harald Hildetand vare for de rettroende Christne paa
hiin Tid alle fordftmte Syndere; hvis de ei vare det, da
vilde de ikke engang figurere i Sagnet Derfor maa den
deilige Gudrun finde sig i at faae en Hestehale, hvilket
Tilnavnet Rysserova (hryssi - ro fa) antyder, ja endog at
ride paa en Lime (Feiekost), saalænge Sigurd, hvis egen
Hest Grane har ondt i Foden, maa laane hendes sorte
Hest Skjertaug. Derimod nævnes Bjarmelandsfærd og de
paa denne hentede Kostbarheder.

Visen meddeles her i den ostre • thelemarkske Dialekt,
dog med en efter etymologiske Regler lempet Orthographu
Saaledes er overalt 5 tilftnet, hvor det skulde findes, uagtet
det snart udtales, snart sfåifes; paa de fleste Steder h5res
det aldeles ikke i Udtalen. I Slutningen af Ord og
Stavelser blive ved hurtig Udtale ligeledes g, 1, m, n, r,
udeladte; man siger slog og slå, var og va\ til og ti> sin
og st; her er Slutningsbogstaverne naturligviis overalt
til-fåiede. Naar der efter g og k fålger et æ, e, i, y, 5,
indskydes altid j, eller rettere g udtales som j, f. Ex«
genge% udt. gjengje; overalt at tilf5ie dette j syntes
unod-vendigt Vokalerne ere accentuerede efter Oldsprogets
Regler , saaledes sættes å for aa, i udtales lukt, i derimod
næsten som e. Hvor hele Stavelser ere syncoperede eller
apocoperede, antydes det ved Apostroph, som ’kon o*
okkon, os; ’ki, udtalt ’kji s>: ekki, ikke.

ISGARDSMSIDIN.

Og ded var kongins smådrengir,
deir sankast så vide omkring,
deir genge sig uppå leikarvollon
og leika der i ein ring.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:32:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/annordoldk/1846/0318.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free