Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
H, I Gang, H, 2 Gange, = H.
h, 2 Gange = L.
P, 2 Gange, Bracteatens P 9 = V.
p , 5 Gange, = A.
X, 1 Gang, = G.
.1 Gang, Bracteatens h, = S.
t, 3 Gange, = T.
I,3 Gange, = I.
Y, 2 Gange, Bracteatens Y, = M finale.
£, 3 Gange = O.
£, 1 Gang, Bracteatens O, = Ng.
fc, 1 Gang, = R.
+, 1 Gang, Bracteatens +, = N.,
M, 1 Gang, det paa Bracteaten manglende D.
Vi læse altsaa:
EKHLEVAGAST1M IHOLTINoAM i HORNA i TAV1DO i
Med Hensyn til Sproget, hvori Indskriften er affattet,
mener Bredsdorff at det er „nordisk, dog i en meget
gammel Form, hvori det nærmer sig det urgermaniske og
derfor ogsaa den ældste bekjendte Gren af den germaniske
Sprogstamme, det Gotiske”. Finn Magnusen, der læser Ekh
lé vægæstim holtilt (eller holting) om bomæ, Tovido
n (eller Tovid o), og oversætter (iJeg laaner
Helligdoms-Gjesterne Hylsterstykkerne om Hornet, Tovido” (eller
((Tovid ejer”), mener ligeledes, at Indskriften er affattet i
en „oldnordisk Sprogart”, men dog i en s&nderjydsk
(anglojutisk) Dialect (1. c. S. 398 , 400). Vi indsee ei,
hvorfor man ikke ligefrem kan kalde Sproget Gotisk.
Det skal nedenfor med Evidens vises, at Formerne reentud
ere egte gotiske, saaledes som vi kjende Sproget i
Vidfila’s Bibeloversættelse, kun paa nogle smaa
Modi-ficationer nær, der dog robe en fuldkommen phonetisk
Oonseqvens og af hvilke een endog vidner om et
ældre Stadium af SprogtUstanden, end hos Vulfila selv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>