Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Antigone
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Y. 1146-1174.]
Antigone.
49
Natflanimérnes Gud,
Hvem Stjerneskud
Dandse Ringdands om.
Kom, o Gudeblod,
Kom, Iakchos, bråt,
Nærm Dig, vor Hersker, i Naade, nærm,
Nærm Dig i Kreds af Thyiadernes Sværm,
Som i lystsvanger Nat
Sjungende falder sin Fører til Fod.
Et Bud (iler ind).
I Mænd, hvis Stad er Kadmos’ og Amphions Borg,
Ret aldrig skal et Liv, der ej er endt paa Jord,
Af mig lovprises højt ejheller ynkes dybt.
Thi Skjæbnen løfter Folk og Skjæbnen styrter dem,
Snart fører den til Højhed bort og snart til Fald,
Og ingen kan en Dødelig hans Fremtid spaa.
Mig tyktes Kreon værdig til Misundelse,
Thi, da vort Land han havde frelst af Fjendehaand
Og vundet over Kadmosriget Enemagt,
Han hersked og hans Lykkes Blomst var gode Børn.
Men nu har alt han tabt, thi, svandt først Glæden bort
Ved Livet, regner slig en Mand jeg ikke mer
For levende men for et Lig, der vandrer om.
Se, rigt er, 0111 Du vil, hans Hus paa Gods og Guld
Og Magtens ydre Prunk han har, men frydes han
Ej mer derved, gav ingen Styver jeg for alt
Det Øvrige, thi Glæden kun gjør lykkelig.
C h o rføreren.
Om hvilken Ve for Kongen kom Du hid med Bud?
Buddet.
Med Bud om Død, og Død er voldt af Levende.
Gho rføreren.
Saa svar! Hvem dræbte? Hvem er han, der ligger dræbt?
4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>