- Project Runeberg -  Sophokles: Antigone /
53

(1900) [MARC] Author: Sophocles Translator: Thor Lange
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Antigone

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Y. 1261—1287.]

Antigone.

53

Kreon.

(Første Strophe.)
Ve, hvad i Afsind grumt mit Sind forbrød

Til Drab og Døcl!
Se her en Søn, hvis Fader flyde lod

Sit Afkoms Blod!
Ve mig, som drev, af Vaade nys gjort blind,
Min nysopvoxne Søn i Døden ind.

Ve, ve for alt!
Ej for Dig selv Du faldt!
Du faldt for mig, min Synd slog Dig ihjel.

Ghor fører en.
Ja, ve! Forsilde fik Du Syn paa Ret og Skjel.

Kreon.

(Anden Strophe.)
Forsilde! Nu jeg ser det, da med Sorgens Vægt
En Gud mig slog et Saar, som vorder aldrig lægt,

Og jog mig ud paa Vanvids vilde Veje.
Jeg ødte selv den Skat, jeg fik i Varetægt,
Nu ejer jeg kun Kummer, Hvermands Eje.
Et andet Bud (fra siottei).
O Herre, som Du blandt os staaer og bærer alt
En Sorgens Byrde paa din Arm, kom hid Du blot
For strax i Slottet her at se en anden Gru.

K reon.

Hvad Gru kan være værre end den værste Ve?

Buddet.

Din Viv, den arme Moder til din dræbte Søn,
Er død; end strømmer Blod af hendes friske Saar.

Kreon.
(Første Modstrophe.)
Ak, Hades’ Svælg, hvis Dybde ingen veed,

Drog dybt mig ned!
Svar, Bud, hvad Jammer, Jammer uden Bund
Mig spaaer din Mund!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Jan 18 16:18:49 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antigone/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free