- Project Runeberg -  Antiquarisk tidsskrift / udg. af det Kongelige nordiske oldskrift-selskab / 1849-1851 /
319

(1845-1864)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FÆRØISKE GÅDER.

319

Kroget ligger på kvindelåret. (Negel.)

3Q. Tvey mølast um beyg, hvassliga bitast tey. (Saxur.)

To medes på en hoj, bårdt bides de. (Sax.)

37. Deytt ber livandi vitni. (Bisman.)

Dedt bærer levende vidne. (Bismer.)

38. Hin deydi grév tann livanda upp. (Klovin ték eldin år oskuni.)
Den dede gravede den levende op. (Vidtangen tog ilden op af asken.)

39. Råmast i ovni, fær ikki ligid i stovu. (Eldur.)

Kan rummes i ovnen, men kan ikke ligge i stuen. (Ilden.)

40. Sonurin stod i durunum, ta id fådirin vår feddur. (Roykurin er
i Ijévaranum, ådrenn eldurin logar å grugvuni.)

Sonnen stod i doren, da faderen blev fedt. (Regen stod i
røghullet — lyren — for ilden luede på arnen.)

41. Stendur inni, vaskar sår uti. (Skuggjastongin i Ijévaranum.)

Står inde, vasker sig ude. (Skyggestangen i lyren.)

42. Fyra sistrar standa å einum beygi, allar biggja fgjognum eitt evga.
(Ståvarnir i Ijévarakarminum.)

Fire seslre stå på en hoj og se alle ud gennem ett oje. (De
fire bræder i lyrerammen.)

43. Dartar åt, dartar inn, dartar aftur i rassin sin. (Hurd.)

Slænges ud, slænges ind, slatnges tilbage i sit eget sæde. (Dorcn.)

44. Runt sum ostur, gédur koslur, hvilt sum fåt, git, hvåt id vår. (Rot.)
Rundt som en ost, smager godt, hvidt som et fad, gæt, hvad
det var. (Hvidrod.)

45. Titilin hårdi sprakk åf skårdi; teir sogdu frå, id ikki véru hjå.
(Skalvur, id leyp åf bergi nidur å eina bigd og dråp folkini;
ådrir, sum ikki véru staddir hår ta, sogdu sidani frå.)

. Den hårde klump sprang ned fra bjergkleften; de fortalte det,
som ej vare der. (£t sneskred, som rullede ned fra bjerget
over $n bygd og dræbte folkene; andre, som ikke vare tilstede
der dengang, kom senere til og meldte det videre.)

46. Tveir ganga å fjaili, bådir lika snjallir^ annar rennur, annar
gongur, bådir eru å rællini isenn. (Mådur vid fjallslåvi.)

To gå på fjældet, begge lige raske; den ene leber, den anden
går, begge ere på engang i fårefolden. (En mand med fjældstav.)

47. Inn kemur tveybein, setist å trybein, inn kemur tyrabein, bitur
tveybein, tveybein tekur trybein, og siær fyrabein deytt. (Mådur
settist å krakk, hundur boit mannin; mådurin ték krakkin og
dråp hundin.)

Ind kommer toben, sætter sig på treben; ind kommer firebeø,

izndhy Cookie

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:38:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqdk/18491851/0327.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free