- Project Runeberg -  Antiquarisk tidsskrift / udg. af det Kongelige nordiske oldskrift-selskab / 1852-1854 /
23

(1845-1864)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

men tillige en nærmere eller vel endog saa godt som
udelukkende Ret til den for alle tre Folk fælles Arv, der
be-staar i den Skat af skriftlige Mindesmærker, som ere
forfattede i Oldsproget. Tbi at slige Meninger og Paastande kunde
opsta.a i Tyskland og avles i tyske Granskeres Hjærne, synes
mindre paafaldende. Medens disse saaledes paastaa, at det
tyske Sprog i den ældste Tid var udbredt over hele den
danske Halve, erklære Nordmændene, at hverken Sverig eller
Danmark har nogen Del i den oldnordiske Literatur, som
derfor skal hedde Oldnorsk. aPaa den ene Side ville de
gerne have os, paa den anden ville de gerne af med os.” 1
Vi ville her ikke opholde os ved Jakob Grimms 2 yderlig
tvungne og kunstlede Forklaringer og Ordfordrejninger,
hvorved han gor vore Forfædre og hele vor Oldtid til ægte tysk,
og af tilfældige Ligheder i Person- og Stednavne uddrager de
ligesaa forbavsende som aldeles uholdbare historiske
Formodninger, der skulle bevise hans Paastande. De taale ikke at
beses nojere, men falde da af sig selv sammen som
Indbildningskraftens lese Fostre. Men ligesom Tyskerne med
Grimm ville gdre alt nordisk til tysk, saaledes sige
Nordmændene med P. A. Munch i Spidsen, at alt nordisk er
norsk, og ville ikke vide af noget oldnordisk at sige. uDet
er sandt: Oldnordisk brugt som et for hele Norden i
Oldtiden fælles Tungemaal er en ny Benævnelse; og det
staar derfor til enhver, om han vil bruge den eller ikke.
Rask indferte den (man sagde for: det gamle nordiske Sprog},
ban mente at Ordet udtrykte netop hvad det skulde, og han
var for beskeden til at kalde det dansk, hvorved andre
Nordboer syntes udelukkede. Han antog tillige, at der var
Hjemmel dertil i den gamle Benævnelse norrcena, som
han udledte af norrcena i Betydningen af nordlig, ikke,

–-_-3*-

Petersen, Bem. om Modersm. S. 5. — 2) s. hans Geschichte
der deutschen Sprache, med Worsaaes Svar: „Jyllands Danskhed,”
1850.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:38:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqdk/18521854/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free