- Project Runeberg -  Antiquarisk tidsskrift / udg. af det Kongelige nordiske oldskrift-selskab / 1852-1854 /
97

(1845-1864)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tegneisen arex Saxonum” alene, selv i de saxiske Landskaber,
er dog stedse meget sjælden og endnu sjældnere er det
sammensatte urex Anglo - Saxonum”, hvorimod den samme
Konge, som i Documentets Begyndelse f. Ex. benævner sig
ttrex Canciæ”, senere meget ofte kalder sig urex Anglorum”.
Forfatteren sporger nu, om det paa Grund af disse
forskjel-lige Landskabsnavne vilde være ret at kalde det engelske
Sprog f. Ex. Kentisk, og vedbliver derpaa:

uMed eet Ord, Sagen fortjener ikke, at man foroder
Blæk paa den. Nu og da tilfoier en senere Bogskriver, der
skriver paa Latin og paa en pedantisk Maade vil vise sin
storre Viisdom, som en Glose: aSaxonice dictum” om et
enkelt Ord; thi uveteres Angli” var en for simpel
Udtryks-maade for ham; men en saadan Lærdom ere vi nu i Stand
til at vurdere efter Fortjeneste. Det forste Tilfælde, vi have
truffet paa, hvor det sammensatte Ord uAngel-Saxisk”
forekommer, er i et latinsk Værk, Alfreds Levnet af Biskop^
Asser, som dode i 910, og nogle Lærde fulgte leilighedsviis
hans Exempel; men Engelsk var det Udtryk, som ellers
stedse brugtes for at betegne vort Folk og Sprog (naar Talen
ikke alene var om den saxiske Afdeling) baade hjemme og i
Udlandet, fornemmelig af dem, som maatte forstaae sig be Ast
paa Sagen, vore egne nationale Forfattere og vore Frænder,
Skandinaverne.1

ÉtLad os nu undersoge den sidste mulige Grund, det
opdigtede Angel-Saxisk har at staae paa, vore Forfædres
Mynter.

aHer behove vi ikke at være vidtloftige. Af de mange
Tusinder af lignende Myntstykker af forskjelligt Præg fra de
forskjellige Byer, Riger og Myntprægere, som opbevares i
britiske og udenlandske Museer, eller daglig udgraves paa et
eller andet Sted i Europa, forekommer Udtrykket eller Over-

*) ”See alle de gamle norske, islandske, svenske og danske SagAer,
Lovbtiger, Krtiniker, Ballader o. s. v. og de gamle frisiske Bøger.”
1852-1854. 7

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:38:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqdk/18521854/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free