- Project Runeberg -  Antiquarisk tidsskrift / udg. af det Kongelige nordiske oldskrift-selskab / 1852-1854 /
331

(1845-1864)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Oltar icke var mera vård: de kallade honom sedan Ottar
Vendelkråka”. — Dette er ingen opskruet svensk stil i et
affecterel sprog, men sproget falder meget naturligt, og er
omtrent sådant, som vi f. Ex. finde det i den svenske bii^el
eller i Fryxells aBeråttelser ur svenska historien”. Forkla-•
ringerne af viserne i sagaen ere forsynede med mange
oplysende bemærkninger; såvel de vanskelige ords betydning som
de poetiske billeder ere der udviklede. Det interessanteste i
bogen og det, hvor man især kan vænte at finde et og andet nyt,
er navneforklaringerne. Såve soger nemlig at udfinde
etymologien for ethvert forekommende persons- og stedsnavn; dette
er visselig en ofte meget farlig vej at vove sig ud på, da
man her imellem disse dunkle sager let er udsat for at vove
sig for langt og fare vild; men i det hele bar Såve geniale
indfald, som vel i almindelighed lede ham på det rette spor.

1 noterne tager han ofte anledning til at belyse svenske ord,
deres oprindelige betydning, deres rette skrivemåde, o. lign.,
hvilket alt opklares ved oldsproget.

Derimod har Såve kun foretaget få forandringer i den
svenske skrivemåde (han bruger dog o for å i adskillige ord
som: loga, moste, hog o. fl.); således bruger han fv og ck
som sædvanlig, ligeledes å. Fremdeles har S. optaget formen
gångar (s. 1: ett haf gångar; s. 4: en fjållgård gångar);
denne form ses vel ikke sjælden, især i det poetiske sprog,
jevnsides går; men da gånga horer til de stærke verber,
skulde man vente ganger, idet 2 og 3 pers. nutiden af de
stærke verber altid endes på er (i gotlandsk på ur), og jeg
kan derfor ikke forstå, hvorfor han*anvender den.

Idet jeg slutter denne anmeldelse, udtaler jeg onsket om,
at Såve måtte finde anledning til at fortsætte dette værk og
give sine landsmænd en god og i sproglig henseende lærerig
oversættelse af Snorres Heimskringla.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:38:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqdk/18521854/0337.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free