- Project Runeberg -  Antiquarisk tidsskrift / udg. af det Kongelige nordiske oldskrift-selskab / 1858-1860 /
232

(1845-1864)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

232 njAls saga i engelsk oversættelse.

teresse maatte svigte ham, her i Norden vil (inde nogen
Erstatning; thi paa vor Anerkjendelse og Erkjendtlighed har Herr
Pasenis foreliggende Arbeide et gyldigt Krav. Skulde Njåls
Saga have ondt ved at finde Indgang hos en med
Betingelserne for deus Forstaaelse endnu maaskee ikke tilstrækkelig
forsynet Læsekreds, som den britiske, tillader jeg mig at
henstille til Herr Dasent, at han byder sine Landsmænd Egils
Saga eller Laxdæla Saga, eller maaskee helst udvalgte
Brudstykker af forskjellige Sagaer. Under alle Omstændigheder
haabe vi snart at hore fra Herr Dasent i en lignende
Retning, og fole os overtydede om, at baade Norden og
Storbritannien ere veltjente med et nærmere historisk
Bekjendtskab.

Men hvadenten Herr Dasents Virksomhed, som
Bear-beider af nordiske Oldskrifler. skulde blive afsluttet med denne
Saga eller ei, saa er det fornöieligt af Fortalen S. XVII at
erfare, at den Cleasbyske af Gislason og flere Islændere fortsatte
Ordbog over Oldsprogel ikke er bleven til en Glemmebog, men at
dens Udgivelse er bleven Herr Dasent overdragen. Vel udfordres
der til en lexicographisk Virksomhed, hvor Forarbeiderne ere
saa tarvelige, som Tilfældet er med det gamle nordiske Sprog,
noget Andet og Mere end den Indsigt, der strækker til ved
Oversættelsen af enkelte Sagaer, en Indsigt hvoraf Herr Dasent
utvivlsomt er i Besiddelse; og jeg skal ikke fragaae, at det
for alle dem, som ere interesserede i endelig at erholde et
tilfredsstillende og nogenledes udtömmende Lexicon over
Oldsprogel, vilde være ulige mere betryggende, om det var blevet
Prof. Gislason forundt, tillige at lægge den sidste Haand paa
et Arbeide, hvori det er vitterligt nok at han fra förste Færd
havde den aldeles overveiende Part, og hvori ingen nulevende
Lærd, fremmed eller nordisk, kan gjöre ham Rangen stridig,
end om Ledelsen af et saa vanskeligt Hverv overlades til
fremmede Hænder; men da dette ikke har kunnet skee og
hans Arbeide nu engang skal udkomme i England, samt da
vi herhjemme med Tiden tör forvente et lignende Værk fra



<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:39:48 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqdk/18581860/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free