- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
60

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

60 E. BRÅTE. ATS 10: 1

skulde have været skrevet med r. For Lydovergangen
jfr nur i samme Indskrilt og min Afhandl. om Ringen i
Forsa Kirke S. 16.

urmiR er, som r viser, opstaaet af *0rmgœiR, som
Awair i Gutasaga, acuaiR paa Helnæs- og Flemlöse-Stenene
af *Anugainan (Bugge i Arkiv II, 224). At antage Feil
for urmaR synes unödvendigt.

itaf>is> udtalt endadis. Jfr itafisk L. 1254; etafis
L. 1262; itaf>is B. 857; entafis L. 1590; entafis D. 8vo
32; entapis D. 8vo 82; entals D. II, 118; entaf>us L. 851;
iatafis og aitafis paa Högby-stenen (L. 1180). Derimod
i andre Indskrr. antafis. Altsaa er andas ved Indflydelse
af endi tildels gaaet över til endas.

isilu x nur * »månne silunur. nu Skällnora? Detta, ett
gammalt klostergods i Frestads socken, ligger 4—5 mil
från runstenen» (Dybeck). Herimod tåler meget. Först
Interpunktionen. Dernæst det at nur mangler Casusendelse.
Heller ikke tör man med U. F. forstaa si lu om
Siljan-sjöen. nur maa være samme Ord her som to Gånge paa
Malstad-Stenen (L. 1065) og L. 1448, d. e. norr for norör.
Jeg antager, at vi her har Vers. Da viser Allitterationen
med itafis, at Stedsnavnet ikke er silu, men isilu. Jeg
forstaar dette som Øsel, oldn. Ey sy sia, hvis Indbyggere
kaldtes oldn. Eysyslir, paa Gotland nu Äislar, Sg. Aisü
(C. Säve, Ynglingasaga S. 46). Øsel kaldes i Estsvensk
Eisl (af Øysl) med den eiendommelige Udtale af si, som
omtales Sv. Landsmålen I, 76 f.; se Russwurm I, 60. Øsel
fåår Tillægget »nord» i Modsætning til det fölgende uti
kri ku m. Constructionen tåler for med Fordobling af i at
læse i isilu; rigtignok fåår man derved i Verset Optakt.

intfiiR maa efter D. læses antriR d. e. andrié jfr glsv.
andrir Rydq. II, 576. Efter ihlbi d. e. hialpi forstaar jeg
i som œi, é, altid, hvorved vi faa Vers.

Phonetisk Gjengivelse: porgerr ok Svœinn pau létu
rœisa stœin penna eftiR Ormcein ok Ormulf ok FrøygœiR.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0064.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free