Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ATS 1 0: 1 RUNVERSER. 69
u$i (i)ok uti, hann Ussi (h)içgg uti »ham Usse hug ude».
Mandsnavn usi D. 8:vo 69 (hvis ikke der skal læses kusi,
da au k* gaar förän); ^gldansk Ussi slutter O. Melsen af
Stedsnavnene Usseröd og Ussing, og han sammenligner
dermed oldtydsk Usso. Præteritum af »hugge» er skrevet
iok L. 253 (2 Gånge); D. I, 150; D. 8:vo 3; iuk L. 40,
64 o. fl. st.; iak oftere; Plur. iogu L. 149. Verbet
förekommer i Betydningen »ihjelslaa» f. Ex. L. 1467. Uagtet
denne Tolkning saaledes läder sig sproglig forsvare, tror
jeg dog, at den ikke er rigtig (heller ikke med den
Förändring, at der for uti med Gjentagelse af k læses kuti
»Gotlændingen Usse»).
Til Slutning skal jeg nævne den Tolkning, som jeg
er tilböielig til at anse for deri rette.
Alle hidtil fremsatte Tolkninger har forudsat, som
nödvendigt er, at hnusiok indeholder flere Ord. Da nu
Indskriften överalt ellers adskiller de enkelte Ord ved
Skilletegn og endog har kialt • toku med Gjentagelse af
t, er det klart, at Runeristeren her med Vilje har skrevet
paa en Maade, hvorved Forstaaelsen maatte blive
vanskelig-gjort. Dette giver os Ret til at forudsætte, at
Skrive-maaden her ogsaa i andre Henseender er med Vilje gjort
saadan, at Forstaaelsen derved vanskeliggjöres. Paa denne
Forudsætning er min Tolkning grundet.
hn forstaar jeg med flere andre Fortolkere som hann.
Stephens I,’ 84 f. giver månge Exempler paa, at
Skrive-inaaden i Runeindskrifter er forkortet derved, at Vokaler
ikke er betegnede. Saaledes er i L. 773 (D. I, 275) skrevet
rta = rétta, runm == runum, pm =fiœim, og Runeristeren
udtaler her selv ved Slutningsordene pœim, ráÖa känn
Formodning om, at denne forkortede Skrivemaade vil
van-skeliggjöre Forstaaelsen. Flere andre Exempler findes i
D. I, 7, der er fra samme Herred og vistnok omtrent fra
samme Tid som L. 325.
I usiok formoder jeg graphisk Omsætning for suiko,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>