- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
202

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

202 E. BKATE. ATS 10: 1

ning af Baron Hermelin har jeg seet i k. Vitterhets Hist.
og Antiqvitets Akademiens Arkiv.

sainhiuki : Hermelin efter min Af skr.; san hiuk
es-bern Steph. (men san staar vist ikke paa Stenen), stinte
at liitum Steph.; uitum ogsaa Hermelin. Steph. har bat
mit runum; fremdeles kaifibirn og boanta bestr i kili.

Stephens opfatter med nrette hele Indskriften som
stavrimede Vers. Han oversætter Begyndelsen: »This
sooth-stone (= trne memorial) hewed Esbern; let it stånd at
the qvitters (beacons), beyt (adorned) with runes».

sain er = stœin. Dette Ord skrives meget ofte med
S for st. F. Ex. sain L. 935 (rettet af Hermelin); paa
Jäder-Stenen i Södml. og paa Lena-Steiien i Upland (ü. I,
224), jfr Steph. III, 503 og min Bemærkning til L. 81.

Det er ikke Feilristning, at der staar Skilletegn efter
sainhiuki : istedenfor efter hiuk. Det er Knnstleri, som
skal vanskeliggjöre Forstaaelsen. Paa samme Maade er
Skilletegn med Flid omsatte i L. 964. Runeristeren
ud-taler selv ved Skitningsordene ra^i saR kuni, at Tndskriften
efter hans Mening er vanskelig at forstaa. uitum tager
jeg med Stephens som Dativ af viti in. Mærke. stintn
er efter min Formodning ment som stånda, hvad enten
Ordet har været skrevet stantn eller anderledes. Jeg
förmoder at ba • i • eller bat er feillæst for baf>. Jeg
gjcn-giver de to förste Linjepar saaledes:

stœin higgg Esbern, A 2 1

stånda at vitum ’ A 1

bad med riininn, A o

rœisti Hylla (eller Gyla). A 1

»Esbern hug Stenen; han sagde, at den skulde staa
til Mærke (forsynet) med Euner; Gylla reiste den». Jfr
f. Ex. L. 494: baf> stata.

kili. »Kila is a village close by the stone, in
Strengnäs stift» (Stephens). »Kila är en by nära Kyble» (Stephens

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free