- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
233

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 10: 1 KUNVEHSER. 233

hann Gauti endabis i Ingvars helfing. Sidste Ord betyder
»Halvdel (af en Hær)», Afdeling. Jfr endelig mine
Be-mærkninger om L. 1590.

fial • o • furi, Doc. Bråte formoder med Sandsynlighed,
at disse Ord henvise til en Kamp paa Fyrisvoldene. Hvis
saa er, kan furi her, paa Grund af Præpositionen o, q,
ikke betegne Fyris-Aaen, men maa betegne Ströget ved
Fyris-Aaen. Hvis de af Sievers (Paul-Br. Beitr. X? 275,
jfr 231) givne Regler holde Stik, maa man antage, at i
Verslinjen

fiall q Fyri

Ordet Fyri har läng Vokal i förste Stavelse. I Yngl. tal
(Yngl. s. Kap. 19) har Fyri som Navn paa Elven långt y.
Dette tåler for, at Navnet paa Högby-Stenen hörer sammen
med Fyris-Aaens Navn. Paa den anden Side henvise
Navneformerne Førisœng (Styffe, Skandinavien 277, 288)
og den nuværende Föret til kort y. Naar der altsaa var
to Former Fyri og Fyri, maa dette vel forklares deraf,
at h er faldet bort efter r.

frukn treks asmutr. Jeg er enig med Stephens
(Macbeth S. 24) i, at Genetiv drengs her intet passende Udtryk
giver og at Sammenhængen kræver Nominativ. Hvis frékn
drengs var en Construction som f. Ex. rakkr gunnar, maatte
drengs være = drengskapar (se herom Fritzner, Ordb. 2),
men allerede dette er uden Analogi i norrön Digtning,
og selv ved denne Antagelse vilde man ikke faa et
logisk Forhold analogt med rakkr gunnar og lign.; desuden
er frékn i Oldn. aldrig förbundet med Genetiv. Ligesaa
betænkeligt vilde det være at forstaa Gen. drengs som
Betegnelse for Faderen. Og det kan ikke betyde »blandt
Kjæmper», som Rosenberg I, 228 oversætter. Derimod er
frékn drengr det Udtryk, som man her maa vente; jfr
froknan tri[nk] Dybeck, Närike Nr 10. Men paa den
anden Side kan jeg ikke med Stephens antage, at »det
ældgamle Nominativ-Mærke s» er bevaret i treks drengs.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free