- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
272

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

272 E. BRÅTE.

ATS 10: 1

Naturen; jfr piggja jods adal Ynglingatal (Yngl. s. Kap. 29);
pigg ja hçrÖ dømi Helg. Hund. II, 2. Ved pœgit maa hœfiit
tænkes til. Saaledes udelades i Oldnorsk en Form af haf a
of te som Hjælpeverbum, naar en Form af ver a gaar i
Forveien.

Om Adj. argii se Bemærkn. til L. 391.

med aldum; jfr ags. mid œldum.

brus kan jeg ikke sikkert tolke. Man kunde formode,
at det var = bry(t)s, Præs. Indic. 3 Ps. af den reflexive
Form »Den Månd brydes (d. e. bliver ödelagt, fmder sin
Undergång), som bry der dette». Men en saadan Brug af
brjötask kan jeg ikke paavise. Tör man forstaa brus
som brutfs (brotfs) d. e. brut er (jfr oldn. f. Ex. paz =
pat er)? af brut, Forbrydelse, men ogsaa Sträf, Bod for
begaaet Forbrydelse. ts assimileres til ss, der skrives s,
jfr f. Ex. kas = gats L. 450. Rummet mellem brus *
og uf synes at passé til huas, som Wimmer har fundet
paa Glemminge-Stenen i Skaane. Altsaa formoder jeg
brus [huas] uf briuti, brutfs (udtalt brass), hvtfs uf briüti
»der er Sträf (for) hver den som ödelægger (dette
Mindes-mærke)».

Lignende Formler förekomme paa Glemminge-Stenen
i Skaane, paa de danske Stene fra Glavendrup,
Trygge-vælde og Skjærn samt paa Björketorp- og
Stentoften-Stenene. Nærmest beslægtet er Udtrykket paa
Glemminge-Stenen: uirj^i at rata huas ub briuti, se Wimmer i
Udisigt över det phil.-hist. Samfunds Virksomhed 1876—1878
S. 14 f. rata, paa Glavendrup- och Tryggevælde-Stenene
rita er hidtil ikke sikkert forklaret. Jeg forstaar det som
Verbet rcétta, råtta i Betydning af at »give fuld Ret for
begaaet Forbrydelse» enten ved Betaling af Bod eller ved
at lide Sträf; jfr glsv. rœtta sik og gldansk rœta. brus
paa Saleby-Stenen er altsaa synonymt, brus [huas] uf
briuti forstaar jeg ikke som Vers, men som en Formel,
hvori med Flid Allitteration af poetisk Udtryk er anvendt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free