- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
328

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

328 E. BKATE. ATS 10: .1

Öfversättning: Auda ocÉl Inga och irintis den tredje,
moder och dotter, hafva gjort denna sten åt männen af
sin familj, efter Svœinn sin fader och efter GuÖfåström
broder. Han var son af Auda.

Början af inskriften är i metrisk form:

Auda auk Inga A 1

auk irintis pribia a A 2 k, 1 v

haf a médgu 3-st. vers

magum gçrt stœin 3-st. vers.

Prof. Bugge yttrar till denna inskrift: »Her bör ogsaa
henvises til Runa fol. (1874) II, 9 og Steph. III, 330 f.

irintis synes sikkert Kvindenavnet Erindis; jfr erntis
D. I, 91 (= L. 724), Byrgir Aendyso Sv. Riks-Arch. Perg.
1393 (Lundgren, Språkl, intyg S. 26).

t*rif>i. Dybeck betegner i Texten at en Rune
her-efter har staaet, som nu er ulæselig. Hvis dette er rigtigt,
kan Ordet kun udfyldes til ^rif>i[a].

Stephens udfylder mu^ku ni kum »with their
mother-kin». Dette synes mig usandsynligt fordi Dativ uden
Præposition ikke kan bruges for at betegne »tilligemed»*
Heller ikke Læsningen mu^ku [ma]kum kan jeg finde
sandsynlig. De Ord, som fölge i Indskriften, synes at
være i Prosa, men magum »Mænd»,vilde være et poetisk
Ord. For det andet kjender jeg intet Exempel paa, at
megir eller mågar skulde være brugt saaledes, at det

(146) kunde ju vara ett öppet r, a ser på teckningen ut som t och blott
• gqrt passar till det föregående hafa.

3 Det föregående efter sta är matt.

4 Bruket af m. skulle visa, att irintis vore ett mansnamn, men
namn på -dis äro eljes fem. Prof. Bugges läsning I>Pi|>i[a] är alltså
just det meningen fordrar.

5 På en dylik form af a känner jag ej exempel.

6 Tillsatsen af r efter prof. Bugges hänvisning på Dybecks
uppgift.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free