- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Elfte delen /
16

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

16 AXEL ERDMANN. ATS 11: 4

Sprache i Pauls Grundriss d. germ. Philologie I, sid. 407
följ. och isynnerhet Wrede, Sprache d. Östgöten.

b. *guton-ide germanska språken.

Gotiska: gutanio (i inskriften »gutaniowihailag» på
guldringen från Pietroassa i Rumänien), som har tolkats
såsom got. gutanjo, neutrum af got.* gutaneis adj. med
svaga böjningen (se Henning, Die deutschen
Runendenk-mäler p. 40 följ.); *gutþiuda fem. (två gånger dat. sing.
gutþiudai i den gotiska kalendern) Gotafolket, Goterna
(se Grimm, Gesch. d. d. Spr. sid. 440. Wrede, Ostg. sid.
45 med anm. 4); jfr fno. Svifjoö.

Fornengelska: gota m. Got, plur. gotan nom. acc,
gotena genit., gotum dat. Goter, såväl Östgöter som
Vest-goter. Äfven i personnamn t. ex. hos Beda, Hist. eccles.
III. 8. »uxor Earconbercti regis Cantuariorum habuit
filiam Earcongotam». Gotland i konung Ælfreds
geografiska inledning till sin öfversättning af Orosius betecknar
dels Gotland 1, dels på ett annat ställe Jutland2.

Fornisländska: Götar pl. (genit. Gota) innevånarne
på Gotland (Götland), Gotländingar . gotneskr adj. gotsk,
gotländsk, gozkr adj. = gotneskr? (se Fritzners Ordbog2 I.

1 I Wulfstans berättelse om sin färd från Hedeby i Slesvig (of
HæÖum) till Estland: þonne æfter Burgenda lande wæron üs þas
land, f)a synd hatene ærest Blecingaég, and Meore, and Eowland, and
Gotland ön bæcbord: and þas land hyraö to Sweon (se Sweets edition
sid. 20. Bosworths edit. sid. 22).

2 I Ohtheres berättelse om sin färd »of Sciringes heale» i
Norge till Hedeby i Slesvig: and þa, twegen dagas ær he to Hæþum
come, him wæs ön þæt steorbord Gotland, and Sillende, and iglanda
fela (se Sweets edit. sid. 19, Bosworths sid. 21). Ohthere seglade väl
genom Stora Bält; Sillende kan ej vara Seland, så framt icke ett
misstag föreligger, hvilket är osannolikt. Det uppfattas vanligen
såsom en äldre benämning på sydligaste Jutland. En svensk
öfversättning af den ofvannämnda inledningen, i Vitt. Hist, och Antiq. Acad.
Handl. 1800. Del. 6; jfr rörande namnet Gotland, Fahlbeck, å anf.
st. sid. 43, 50. Bugge i PBB. XII. sid. 7. samt här nedan sid. 24.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/11/0328.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free