- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tolfte delen /
37

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 12: 1 NATURSKILDRINGARNA I DEN NORRÖNA DIKTNINGEN. 37

kan det ju, äfven om det är ett senare tillägg, hafva
intresse, såsom vittnande om sin tids meningar. I den
»forngermaniska epiken» har det dock svårligen något
berättigadt rum. Lüning har vid sin tolkning af Skirnis
förbannelseformel

pitt geb grvpi
pik morn morni1

bevarat den urgamla (redan i den s. k.
Köpenhamnupplagan och hos Finn Magnusen framstälda), för länge
sedan af språkliga grunder förkastade öfversättningen: »Ditt
sinne gripe dig hvarje morgon, morgon efter morgon»2. Då
denna tolkning alldeles säkert är ohållbar, förfaller detta
stöd för Lünings åsigt, hvilken dock, såsom ofvan antydts,
kan stödja sig på andra, säkrare ställen i fornliteraturen.
Säkert är, att dagens inbrott med soluppgången
ansågs som en ljuflig stund; då förstenades, enligt sagan,
alla de nattens onda väsen, hvilka förut ostördt fått råda,
men nu blefvo öfverraskade af morgonens ljus. Så heter
det i Alvissmál (strof 36): »dverg, du är öfverraskad af
dagen, nu skiner solen i salarne»

uppl ertu dvergr um dagaÖr,
nu skinn söl i salt,

och i Helgakviöa Hjçrvarössonar (strof 31) säger Helge
till trollpackan Hrimgerör:

Dagr er nu, Hrimgerbr,

en pik dvalda hefir

Aili til aldrlaga;

hafnarmark pykkir

hlœgligt vera

pars pü i Steins UM stendr.

1 Bugges uppl. Tolkningen är osäker, Bugge, som ändrat pitt
till pik, öfversätter: dina känslor skola öfverväldiga dig, bekymmer
skall gräma dig, jfr Grundtvig s. 203.

2 Då man möter en sådan öfversättning, komma författarens ord
i företalet, der han ber fackmännen om förlåtelse, emedan han så ofta
vållar dem obehag (lästig falle) med en nyhögtysk öfversättning, uti
en ny, rätt egendomlig dager.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/12/0041.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free