- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sextonde delen /
60

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

60 VILHELM GÖDEL.

ATS 16: 4

tagit sig för att afskrifva »kongebogenn», Codex
Fri-sianus, hvarefter han sedan under jämförelse och
kollationering med en annan gammal god uppteckning af
konungasagorna, som han under tiden kommit öfver, började att
öfversatta sin afskrift. Under vintern 1550—51 fulländade
han »thenn förste partt aff same bogh ind till Oluff kg.
Tryggesz»1. En fortsättning blef sedermera påbörjad, men
huru långt den fortgått, känner man icke. I alla
händelser synes icke något mera hafva nedkommit till
Danmark och blifvit bevaradt än den nämda första delen.
Men den hade öfversättaren genast efter dess afslutning
nedsändt till kronprinsen. Denne öfverlät arbetet till
Svaning, som utlånade det till intresserade historici,
hvarefter det gick ur hand och i hand, tills det omsider
hamnade i Universitetsbiblioteket. Under hela tiden hade dock
ingen kommit sig för med att utgifva detsamma. Det
fick stanna i manuskript, och Laurents Hanssons
öfversättning kom sålunda, lika litet som Kristian Pedersens
»tillägg», att sprida den kunskap om de gamla sagorna,
som den eljest genom trycket skulle kunna hafva gjort.

I ett afseende kom det dock att spela en betydande
rol, och det var i tidens spörsmål och undersökningar om
författarskapet till Konungasagorna. Det var genom
utgifningen af Peder Olaussons Heimskringla-öfversättning,
som Snorre Sturluson blef känd som deras författare.
Men hedern af att hafva återinsatt Snorre på denna sin
plats tillkommer likvisst icke Peder Claussön utan
krönikans utgifvare, Ole Worm.

I Peder Olaussons manuskript fanns icke, när Worm
tog hand om detsamma, den »Snorre Sturlesons Fortale»,
som man nu läser i det tryckta arbetet, och ingenstädes
i originalet, vare sig å titelbladet eller i rubrikerna, var
Snorre angifven som författaren. Detta är något som Ole

1 Norske Magasin, udg. af Nicolaysen, 1, Christiania 1858, s.
XIV ff.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:45:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/16/0334.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free