- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sextonde delen /
63

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 16: 4 FORNNORSK-ISLÅNDSK LITTERATUR I SYERIGE. 63

med Fris.’s. G. Vigfiissons formodning viser sig således at
være den rette»1.

Ungefär samtidigt med Laurents Hanssons arbete
kom också det tolkningsförsök af konungasagorna, hvilket
nu föreligger i den s. k. »Jens Mortensens öfversättning».

Hvarken det ena eller det andra i denna titel äger
sitt fulla berättigande. Såsom öfversättning betraktad är
den liksom de flesta sådana från denna tid en ganska fri
bearbetning af originalet, ett utdrag, om man så vill, i
det att öfversättaren afskurit allt, som han icke funnit
lämpligt eller för det historiska sammanhanget nödvändigt
att ta med.

Och hvad beträffar själfva öfversättaren, så har
forskningen kommit till det resultat, att det var lagmannen i
Bergen, Mattis Störssön, som lemnat den ifrågavarande
danska tolkningen. Det var med handskriften Kringla
till underlag, som Störssön verkställde sin öfversättning,
med hvilken han synes hafva sysslat omkring 1550, i alla
händelser haft färdig före år 1569. Ehuru arbetet ej
redan då vid dess afslutning kom att befordras till trycket,
vann det emellertid genast en ganska stor spridning
genom de afskrifter, som togos af detsamma2. En sådan kom
i händerna på Vedel. Han begagnade manuskriptet för
sina arbeten och öfverlät det sedermera till Arild
Huit-feldt, som i sin tur skänkte det till skånska presten Jens
Mortensen. Genom dennes försorg kom omsider 1594 den

1 De bevarede brudstykker af skindbøgerne Kringla og JöfraskinnaT
udg. for Samfund til udg. af gammel nord. litt. ved Finnur Jönsson,
Köbenhavn 1895, s. VI a.

2 Den afskrift, som finnes i isländska handskriften papp. 8:a
nr 13, II å Kongl, biblioteket i Stockholm, är icke, såsom man af
Storms framställning i Snorre Sturlassons historieskrivning (s. 273)
skulle tro, tagen från Mattis Störssöns manuskript eller någon annan
skriftlig uppteckning af hans öfversättning utan helt enkelt, såsom
titelbladet visar, från det tryckta arbetet. Den omfattar för öfrigt blott
en liten del af detta, nämligen företalet och bl. 1—32 r., rad. 9.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:45:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/16/0337.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free