- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sextonde delen /
64

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

64 TILHELM GÖDEL. ATS 16: 4

Norske Kong ers Kr ø nick e oc bedrift ut från trycket och
liar sedermera i litteraturen städse varit omnämd och
citerad under utgifvarens namn.

Det blir denna öfversättning i utdrag, som sedan
förmedlar bekantskapen med Konungasagorna, tills Peder
Claussöns vida fullständigare och i språkligt afseende så
ojämförligt mera betydande tolkning blef tillgänglig
genom Worms edition af år 16331.

I fråga om den fornnorsk-isländska litteraturens
renässans har man också att utom dessa bearbetningar och
utdrag af de historiska verken ihågkomma de
öfversättningar, som gjordes af de gamla lagarna2.

Det var väl, strängt taget, icke någon undangömd
och förgäten litteratur, som härmed drogs fram och
återupplifvades; lagarna och de rättsliga bestämmelserna voro
ju något, som på grund af sin rent praktiska användning
aldrig kunde komma att falla i glömska. Ej heller var
det väl i första hand på grund af intresse för
fornlittera-turen, som man nu vid medlet af 1500-talet tog sig för
att öfversatta dem, utan snarare därför att de språkliga
förändringarna hade gjort en sådan sak behöflig, ja, rent
af nödvändig. Men å andra sidan får man dock ej
förbise, att denna öfversättningsverksamhet sammanhänger
med tidens nyvaknade historiskt-antikvariska intresse. Och
den omständigheten för öfrigt, att hela den rika och
betydande juridiska litteraturen gjordes tillgänglig i en form,
som alla kunde förstå icke blott inom utan äfven utom
lands, har gifvetvis haft sin stora betydelse för
kännedomen om landets forna litterära lif och kultur.

Nästan alla dessa lagöfversättningar kommo väl att

1 För närmare kännedom om detta arbetes tillkomst och historia
hänvisas till Storm, Snorre Sturlassons historieskrivning, Kjöbenhavn
1873, s. 214 ff. och Peder Claussön Friis, Samlede Skrifter, Kristiania
1877—81, s. LXI f.

2 Se härom Norske Magasin 1, XXVIII ff.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:45:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/16/0338.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free