- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sextonde delen /
67

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 16: 4 FORNNOKSK-ISLÄNDSK LITTERATUR I SVERIGE. 67

1500-talets senare hälft. Den är nu icke, såsom alla
andra »norska, lagar» vi från denna tid äga, en afskrift
af den sedvanliga norsk-danska landslagen ntan en
öfversättning till svenska af denna jämte en samling réttarbœtr,
kungl, bref, genealogier och diverse småstycken, som den
föreliggande originalhandskriften dessutom innehållit.

Tiden och omständigheterna för denna öfversättnings
tillkomst och nedskrifning har Gustav Storm velat finna
i »den svenske Occupation af Throndhjem (1564)» \ Helt
säkert är denna förmodan riktig, ty utom det att
uppteckningen härrör från denna tid, så har det norska
originalet utan tvifvel varit en Throndhjems-handskrift, att
döma nämligen af de omnämda tilläggen, af hvilka nästan
alla röra Throndhjems stad och biskopsdöme eller
Frostatings lagområde.

På detta sätt skulle ändå Throndhjem hafva haft sin
betydelse för den litterära samfärdseln mellan Norge och
Sverige, om också ej under de tider och förhållanden
man förmenat eller af den omfattning man velat
framhålla och göra gällande.

Den andra öfversättningen från denna tid är Thet
Norreske Herde Skrå eller Gårdzrätt. Den är tryckt
i Stockholm 1648 hos Ignatius Meurer. I företalet
förklarar förläggaren, att det är på riksdrotsen Per Brahes
befallning, som han låtit trycka och publicera arbetet,
och på titelbladet nämnes, att det är »aff Danskan vthsatt
på Swensko»2. Men hvem öfversättaren är, får man icke

1 Se hans beskrifning af handskriften i Norges gamle love 4,
706 ff. och Monumenta Historica Norvegiœ, Kristiania 1880, s. LVI ff.

2 Den omständliga titeln på arbetet lyder: Thet Norreske Herde
Skrå eller Gårdzrätt, Hwarvthaff förnimmas kan7 huruledes Rijket vthi
fordom Dagar warit orånat. Och huruledes Konungarna vthi theras
tijdh hafwa hållit hoff, Sampl Ihuadh hwars Hoffsinnares och andre
Vnder såter s Kall och Embete tvarit, så månge som någhou Bestälning
hafwa hafft. Aff Danskan vthsatt på Swensko.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:45:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/16/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free