Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
12
L. FR. LÄFFLER.
ATS 2K5
20 (73). Dst
Hic ego Botedis Halgvi iaceo tumulata,
cœhstis regis utinam sanctis sociata!
[Obiit anno Domini MCCCXXVII idus Maji.]
Öfvers.: Här ligger jag Boted Halgvi jordad;
gifve Gud förenad med den himmelske konungens
heliga!
[Hon dog 1327 d. 15 Maj.]
21 (74). Dst. Minuskel-inskrift.
Hic iacet in tumha Olavus nomine Butta,
condam curatus, utinam sanctis sociatus!
[Anno Domini Mcdlxxxix obiit die Alexi.]
Öfvers.: Här ligger i grafven Olof, kallad
Butta, fordom kyrkoherde, gifve Gud förenad med
de heliga!
[Han dog Herrens år 1489 den 17 Juli.]
22+ (87). Gothem. Minuskel-inskrift.
[Anno Domini Mcccciii feria secunda post dominicam
pacis.]
Olavi memores Harding vos nobiliores
sitis, leniores, Seniores, lucidiores!
Valle quidein natus fuit Mc curatus humatus,
Christo donatus, vestris precibus sociatus.
[Herrens år 1403 den 8 Oktober.]
Öfvers.: I, präster! som minnens Olof Harding,
må I blifva ädlare, mildare, klarare (1 Eder predikan)!
I Wall visserligen född, blef han som kyrkoherde
här begrafven, gifven åt Kristus, delaktig i Edra
böner(?).
23* (88). Dst. Minuskel-inskrift.
Hic Kirkebinga iacet Olavus tumulatus*
[Mcecciiii Christi (?) in hoc mundo.]
Monache!(?) Curatis(f) — Nex vidt. — eris sociatus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>