- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tjuguförsta delen /
43

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ÅTS 2115 LATINSKA MEDELTIDSINSKRIFTER. 43

Jag har insatt nero för det metriskt felaktiga och
meningen förstörande vêro i originalet. Det finnes nämligen
också en annan uppteckning av denna vers, nämligen
bland flera exempel på versus retrograd! i den förut
omtalade Wienhandskriften från 1400-talet. Den har riktigt
Nero — med stort N, liksom Parthae med stort P —
men för övrigt lika lydelse med Garlandis text utom
re-gimen för regnum. Jämförelsen med den gotländska
klockinskriften, som blott har 2-staviga ord, ger oss möjlighet
att här öva textkritik i en medeltida handskrift från
Wien. Det är tydligt, att även här en vers av idel
2-staviga ord föreligger, varför regnum i Garlandis text är
det riktiga.

Kanske jag bör lämna en tolkning av versen, då en
kännare som Zarneke förklarat den »unverständlich». Den
betyder tydligen: Nero eftersträvar genom krig väldet i
det Partiska folkets huvudstad». Man vet, att under Nero
ett blodigt krig fördes mellan Romarna och Parterna.

Som vi sett, har denna nu med den gotländska
jämförda inskrift utom likheten i byggnad i dess helhet också
ett rimpar (turbe — urbe) gemensamt med den. Det
synes då vara all anledning att antaga, att den utländska,
troligen från Italien stammande versen varit just det
mönster, som följts vid avfattandet av den gotländska.
Att författaren till denna senare varit gotlänning eller
åtminstone svensk synes vara all anledning att antaga, då
innehållet av versen, efter min tolkning, hänför sig till
ett från Rom avlägset liggande land och då klockan är
gjuten i Hemse. Denna inhemska författare har då
troligen studerat en ars metrica av liknande innehåll som
Garlandi eller Wienhandskriften.

Några ord må här ytterligare nämnas om detta slags
omvändbara verser. De uppmärksammades redan av de
romerska grammatikerna, t. ex. Quintilianus. Man
upptäckte straxt i början av Virgilii Aeneid, 1:8, en sådan,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/21/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free