- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Femte delen /
32

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

32

SOPHUS BUGGE.

32

umiddelbart foranstående %n. Efter denne orientering
skal jeg gjennemgå det enkelte i denne sætning.

36. huaR kunde efter sin form være nom. sg. masc. ~
oldn. hverr, men da subjektet, såvidt jeg skjönner, må
være %n = hann og da der i den fölgende sætning
fort-sættes »og så fandt han sin död», så synes oversættelsen
»hvem» her umulig. Jeg tager derför huaR som
adver-bium »hvor». i R betegner da her, ligesom i fapiR
ud-lydens r, der ikke er opstået af s.

37. fur forklarer jeg som præposition »for». Jeg
antager, at udtalen har været/yr, hvilken form ofte
förekommer i ældre isländske, handskrifter i samme
betydning som/ynV; se min udgave af Sæmundar Edda s. XVIy
Oxforder-ordb. under fyrir; fyr forholder sig til fyrir r
som ept til eptir. Vistnok förekommer som præposition
i Glsvensk undertiden for (se Rydqvist II, 81), og en
sådan udtaleform måtte her i nidskriften have været
ud-trykt ved fur; men formen for synes mig for ung til
Rök-indskriftens sprogform. Præpositionen skrives også
i flere andre svenske runeindskrifter fur: således Lilj.
403. 644 (Dybeck Stockh. 12). 645 (Dybeck Stockh.
11-Stephens s. 641), alle i Upland.

38. niu »ni» (Stephens).

39. altum d. e. aldum = oldn. öldiim af öld fem.,
pl. aldir. Dette bruges i norrön digtning~ jævnlig i
be-tydningen »mennesker» (også’ved kampskildringer, f. eks.
hniga i gräs aldir Snorres Håttatal, Edda ed. A. M. I, 620);
man kunde da tro, at niu altum her skulde betegne »ni
mænd». Dette tör jeg dog ikke fastholde. Hvor aldir
bruges i den nævnte betydning, betegner det beständig,
ligesom det tilsvarende oldeng. ælde, elde, ylde,
menne-skene eller folkene overhoved, sammenfattede, og
anven-des ikke om de enkelte, så at et talord skulde kunne
föies til. Man kunde snarere formode, at altum her var
at förstå i den betydning, som nævnes i Snorra Edda

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:41:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/5/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free