- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Femte delen /
39

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

39 TOLKNING AF RUNEINDSKRIFTEN PÅ RÖKSTENEN. 39

vilde i denne sammenhang være et altför utydeligt ud-v
tryk. Dernæst må man vente at finde kampens udfald
fortalt. Man må vente at finde det udtrykkelig sagt,
at Våmod fäldt i kampen, ti det fölgende vers siger,
som vi skal se, at han, der för var en vældig sökonge,
nu sidder på sin hest, nemlig rede til at ride til Valhal.
Mindre vægt lægger jeg på, at en præsensform tumiR
vilde afvige fra præt. urf>i i det foregående. Jeg vover
da en anden tydning. Jeg deler tu miR. tu præt. »döde»;
skrevet ligedan på Fjuckby-stenen (Dybeck fol. 215) og
Lilj. 552, i andre indskrifter to, udtalt dö. Verbet er
her brugt om at finde sin död i kampen ligesom det
synonyme värö dauör på Råda-stenen i Vestergötl.: er
värö dauör i orrostu er bardusk konungar og i det
til-svarende udtryk på Arhus-stenen i Jylland.

46. miR må da være = oldn. meirr, der i det gamle
digtersprog oftere förekommer i betydningen »derpå» (f.
eks. Atlakv. 28 i förbindelsen ok meirr). Samme form
er brugt i sammensætningen fiarumiR a 1. 6—71). For
ad-verbiet »mere» förekommer formen mair i Gutalag, mer
i andre glsvenske love (Rydqvist II, 438). Ordet synes
ikke, som man skulde vente, af runeristeren at have
været udtalt med tvefyd, ti tvelyd betegnes i
Rök-ind-skriften ved de to vokaler, hvoraf de bestå. Tvelyden
synes altså i dette ord at være gået över til enkelt
selv-lyd. Dette er let förklarligt i fiarumiR, hvor ordet kunde
opfattes som afledningsendelse og hvor dets lydstof da
let kunde svækkes; grunden er derimod vanskelig at
.se, hvor ordet står selvstændigt. Da der i de bedste
isl. handskrifter jævnlig skrives meirr med dobbelt r,

x) Det tilsvarende adjektiv er på den ene Bellstad-sten (Dybeck
Stockh. 108, Lilj. 449) skrevet maim. Efter denne indskrift formoder
jeg på Egby-stenen (Lilj. 378): munu iki mirki mim uirfa istedenfor
mun likimit iki mim uirfa. F. Dietrichs afvigende formodning
(Blekinger-inschriften s. 36) er forfeilet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:41:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/5/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free