Print (PDF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
53 TOLKNING AP RUNEINDSKRIFTEN PÅ RÖKSTENEN. 53
At forholdsordet stilles efter det ord, det styrer, således
som her an efter uaki, finder i oldnorsk kun sted i
skald-skal). Vistnok tror jeg ikke, at runeristeren har tænkt sig
etu vitt
vangi a
ordnede som verslinjer; men udtrykket eliers her i
sæt-ningen er dog den for skaldesproget eiendommelige og
ikke den i prosa almindelige, så at vi ikke tör undre
os över tillige at finde den nævnte poetiske ordstilling.
Den samme" formoder jeg ved siulunt i d 1. 4; ligeså har
Kolunda-stenen Södermanland (Dybeck oct. nr. 60): fa{>ur
auk mupur ifti(R). Afvigende fra den almindelige
prosai-ske er også forholdsordets stilling ved feira at arfl
Dybeck Stockh. 36, Lilj. 2011, ikke at f>ei™ arfl.
Det hele bliver altså: jeg fortæller, hvor Gunns hest
(d. e. ulven) ser æde vidt på vången. Præsens si »sér»
må vel snarest opfattes som historisk præsens, ligesom
likia i den afhængige sætning d 1., 3. Jeg tror neppe
at runeristeren ved præsens vil antyde, at Våmods
fiender endnu, da stenen reises, ligge for ulv og örn. Den
varig, hvorom her er tale, må vistnok være den
slagmark, på hvilken Våmod fandt sin död, men hvor
tillige — som det siges i den afhængige sætning — tyve
fiendtlige konger fäldt. Hvorvidt nogle af disse fäldt for
Våmods hand og regnes iblandt de 24 mænd, fra hvilke
han efter forsidens indskrift tog valrov, det kan ikke
sees. Det må mærkes, at det samme billede efter
skal-denes sædvane er fastholdt i de forskjellige sætningsled:
ulven er betegnet som valkyrjens hest og i lighed
dermed valpladsen som en varig, på hvilken hesten finder
rigeligt foder. Man sammenligne f. eks. de i Fornaldar
sög. I, 297 feilagtig trykte linjer:
pars tipploMnn fttndum
Heita vang fyr hvitum
hesti mäva rastar,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>