- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Femte delen /
101

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

101 TOLKNING AF RUNEINDSKRIFTEN PÅ RÖKSTENEN. 101

Den anden langlinje synes snarest at måtte læses så:

^,^r^kHÞ^il^4l^^kl^rHK^^hKT^ÞkKl^*Þkl^,^^kÞ^K^ -þmi*

Prikken efter rune 22 og 31 er ikke sikker, dog
sér jeg efter rune 31 tydelig större mellemrum end
eliers mellem de enkelte runer i samme ord.. Rune 4 er
usikker. En ret stav er tydelig; men hvilken kvist der
har været på denne, kan ikke tydelig sees, da der på
midten er noget afflækket. Runen synes mig snarere \ a
end h n. Rune 39—43 er meget utydelige. Mellem rune
40 og 41 er der noget bredere rum end ellers mellem
to runer; dog har der i dette rum neppe været nogen
rune (i)." R. 43 er, såvidt jeg kan se h n, ikke ! s, skjönt
jeg har været i tvil. R. 47 er ikke sikker; den synes
mig snarere I i end h %.

Jeg formoder altså, der står:
... I afaraif u ; in huariaR aiku lajonufrku J>riaR barfakn
basi = oldn. .... en hyerjar eigu langmæbgur priår
Barpegn Bassi.

Da ... I afaraiþu danner slutningen af en sætning,
hvis övrige dele er tabte, så er det naturligt, at disse
runer ikke med sikkerhed lade sig tolke så, at deres
mening i sammenhængen bliver klar; formelt er flere
öpfatninger mulige.

Den sætning, der begynder med huariaR, synes at
måtte være en afhængig spörgesætning, der kanske har
været styret af et verbum (mulig med betydningen
»for-jtælle»), som har stået på det tabte stykke.

huariaR lakmufrku friaR opfatter jeg som objekt for
verbet aiku. takmufrku vilde i oldnorsk hede langmæbgur.
Det ligger nær i mufrku at se en unöiagtig skrivemåde
eller senere form for mufrkuR (jfr KUNO accus. pl. i den
med den ældre jærnalders runer skrevne indskrift på *
Einang-stenen i Valdres), men en anden opfatning er
mulig. 1 nom. fl. af hankjönsstammer på -n og i nom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:41:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/5/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free