- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Femte delen /
168

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

168 GEORGE STEPHENS. 8

* båtmännens styvare) x

öfver - Bred - Gotarnes strand.
Nu sitter - han, fullt - utrustad,
vid - krigs - häst sin,
skjold - hans pä - axeln,
de - ryktbares ypperste.

Sin-ro, så, tager-han på- sitt - drakskepp!
Sågo - vi, och minns -du;

l - hvilken är -född en - arfving till - denne - krigare;

Vilin är det (= V. heter han).
För - oss -begge må-han alltid blod-färga böljan!

Vilin är det!

I sanning en märklig grafruna. Om jag icke har
missförstått det hela, ett slående prof på den fornnordiska
klagan. Först, den högtidliga formeln, Vi sågo, minns
du det! Derefter en 8-liniers stanza i stafrimmad vers.
Så för andra gången Vi sågo, efterföljdt af en oeh en
half stanza. Tredje gången Vi sågo, och 4 verslinier.

Afdeln. 1. Jag öfversätter sakum-formeln med Vi sågoy
derföre att denna tolkning (och ingen annan) gifver
enhet och kraft åt faderns utsaga om Sonens och sina egna
bedrifter. Han var ögonvittne till dem begge. Efter
Bugge’s läsning, är sonens namn icke nämndt i hela den
långa graf klagan. Jag tager raubar uarin som sonens ,
namn, men tillika som poetiskt uttryckt, en »känning».
Och vi måste minnas, att uarin är icke allena ett
mansnamn, men också ett klass-namn. Konungs- och
folknamnet warin, werin, warn var namnkunnigt i de
skando-gotiska landen 2000 år tillbaka.

Sakum, 1 pl. p., icke endast eller egentligen en
herremans pluralis i stället för singularis, men en verklig
pluralis, — Jag och mina förnämsta krigare och närmaste
slägtingar. k’et (g?etf sagum) som är bortfallet i den äldsta
fornnorskan, behålles vanligen i fornsvenska och forn-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:41:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/5/0172.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free