- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sjunde delen /
59

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 7: 3 LEIBNIZ’ BREF TILL SPARFVENFELT. ANMÄRKNINGAR. 59

hans fahrs värck och förråd & ait straxt bortsålt till andre
boktryc-kere, som mig är försäkrat vordet. Men af bårgtnester Wittsen i
Amsterdam är en utkommen näst före min rätta /: som ock var af
migh :/. Den skäl hr Doctoren få til sigh med dhet första som de
resterande böckerna kunna komma till at restitueras; hon är likvähl
raar, och stoor, och finnes intet til kjöps i Amsterdam men wähl til
skenks af Wittsen som är Tsarens bästa vän i Holland».

Sparfvenfelts uttryck »som ock var af migh» är något dunkelt.
Antagligen bör det hänföras till Witsens karta, men Sparfvenfelts
andel i denna är hittills alldeles obekant för den lärda verlden. Hvad
man vet, är att Witsen 1664—65 vistades i Moskwa och allt sedan
arbetade på en karta och en beskrifning öfver de
Moskovitiskt-Tarta-riska landsträckorna, för ändamålet underhållande en liflig
korrespondens med alla, af hvilka upplysningar kunde vinnas. Witsen tryckte
först 1687 sin karta, hvilken han sjelf ansåg som en förberedelse och
å hvilken ännu 1689 tillägg gjordes.

Det var just 1687, Sparfvenfelt återkom från Ryssland. A det
exemplar af Witsens karta, som han 1722 skänkte till Upsala
universitetsbibliotek var (enl. Catal. Libr. Bibl. Ups.) af honom
antecknadt, som fortsättning af titelns uppgift »door N. Witsen 1687»:
»præsertim administrante verba (slavonica) necessaria J. Gbr.
Spar-wenfeldio, N. S.» Här bestämmes således uppgiften »som ock var af
migh» till att endast gälla de slaviska ordens rätta formulering.
Samtidigt med gåfvan af Witsens karta fick Upsala-biblioteket, enligt den
i Acta Lit. Suec. 1722 s. 325 f. tryckta förteckningen öfver
Sparf-venfeltska donationen, »Tabula totius Dominii Slaveno-Russici vulgo
Moscovia dicti, ex ipsis originariis delineata, cura et impensis
Spar-wenfeldii». En jemförelse mellan båda dessa kartor, intressant för
utrönandet af förhållandet mellan Sparfvenfelts »rätta» och Witsens,
har icke stått till buds, emedan båda nu saknas i Upsala-biblioteket.
Icke heller i Linköping finnes något spår af den Sparfvenfeltska
kartan. Men antagligt är, att Witsen gjort bruk af Sparfvenfelts till
Blaeu öfverlåtna kartor, då Blaeus nya värdighet drog hans håg ifrån
den afsedda fortsättningen af fadrens stora kartverk. Första upplagan
af Witsens stora arbete »Noord en Oost Tartaryen» utkom 1692,
den andra 1705. Ingendera tyckes varit afsedd för den större
allmänheten och i synnerhet den första är ytterst sällsynt. Först 1785
trycktes en stor upplaga med begagnande af de gamla kart- och
planschplåtarne. Hvarken i »Noord en Oost Tartaryen» eller i Witsens
lefvernesbeskrifning af J. F. Gebhard, Utrecht 1881, 2 band 8:o,
förekommer Sparfvenfelts namn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:42:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/7/0269.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free