- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sjunde delen /
61

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 7: 3 LEIBNIZ’ BREF TILL SPARFYENFELT. ANMÄRKNINGAR. 61

kes vara afsedt för E. Benzelius d. ä. och innehåller endast artigheter
om sonen, som af S. blifvit rekommenderad till L. Det är tryckt
af Bring, anf. st. Samma artigheter mot den unge lärde svensken,
som stå i excerptet, återupprepas delvis i de följande brefven. L:z’
4 bref till E. Benzelius d. y. under hans resa (1698–99) och 2
senare (1701, 1707), alla på latin, äro tryckta af Gjörwell i Svenska
Bibliothek et, IV, s. 277—87. Originalen förvaras i Linköpings bibliotek.

Sid. 22. Fjerde brefvet består af två folioark, det första med
L:s egenhändiga skrift (s. 422—28 r. 6 uppifr.), det andra inskrifvet
af ungraren Zabani, enligt anteckning af- L.: »Cette feuille est de
la main du garçon que je vous recommende». Sista sidan har
tillskrift i marginalen af L. (s. 35) jemte hans egenhändiga underskrift
och datering.

Sid. 25. »M. Block, suédois» är Magnus Gabriel von Block,
slutligen assessor i Collegium Medicum och Rikstranslator. Säges ha
kunnat tala 11 och skrifva 13 språk.

Sid. 30. Envoyén Ludv. Fabritius var då brefvet skrefs stadd
på sin tredje beskickning till Persien. Den här omtalte »serviteur
finlandois», sedan (s. 42) kallad »garçon ouvrier parent de M. Brenner»
var äfven nu med Fabritius, se L. till E. Benzelius 4 febr. 1699
(Sv. Bibl. IV, 279).

Sid. 34. Tvenne bref från patriarken Cyrillus till Axel
Oxenstierna, dat. Konstantinopel Vu juli 1632 och 20 sept. st. vet. 1633
förvaras i Kongl. Bibliotheken i af L. Normannus tagen afskrift,
utförd, som det tyckes, å originalens omslagspapper.

Sid. 34 r. 14 nfr. är ett missskrifvet et af utg. rättadt till ou.

Sid. 35. Den efterfrågade svenske hufvudräknaren hette Lars
Bengtsson Granberg eller Lasse på jorden, enligt uppgift å tvenne
tryckta blad från denna tid, hvartdera en särskild upplaga af hans
»Curieuse och snälle Uthräkningar». En af räknefrågorna säges
framstäld af konungen i Danmark och »för höge potentater» har Lars
»uti minne och utan penna eller krita» uträknat de anförda exemplen.

Sid 38. Den latinska öfversättning af Rålambs resa till Turkiet,
hvilken L. bedt E. Benzelius utföra för Th. Smith, tyckes verkligen
blifvit färdig och till Smith aflemnad, se L:.s bref till E. Benzelius i
Sv. Bibl. IV, 277, 280. En engelsk öfversättning trycktes 1732 i
vol. V af »A Collection of Voyages and Travels», fol.

Sid. 40, slutet af stycket VII, är här infördt efter Dutens
(VI, 2, 223), som förmodligen gissningsvis ändrat Kortholts dåliga
text, hvilken lyder: »Ainsi je ne serois pius tort, par exemple à
l’égard des Rois Danois». ...

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:42:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/7/0271.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free