- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Nionde delen /
16

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

16 SVEN SÖDERBERG. AÏS 9: 2

Sista delen af inskriften a betyder således: »Hallfinn,
hans broder, sitter i gårdarna». Men hvad menas med
uttrycket »sitter i gårdarna?» Innan jag kan gifva svar
på denna fråga, måste jag behandla inskriften b.

BRANTR EITI IAK t>U RAþA KAN har uttalats: Branch
ritti jak, pu ropa kann(t). EITI får läsas med två t och
långt i, af rita, rista. Detta verbum är ursprungligen
starkt, men tydlig stark böjning förekommer i
runinskrifterna blott ett par gånger; deremot har man ofta præt,
BITI, som visar, att ordet blifvit öfverfördt till svaga
konjugationen. Första pers. præt. ändas här på i och var
således på runristarens tid (midten af 11 årh.) i fsv. lik
tredje pers. Den ursprungliga betydelsen af rita är skrapa,
raspa, sarga (jfr fht. rlzan) och häraf förklaras, att det
nästan alltid på runstenarna förekommer med sten till
objekt. Det heter regelmässigt rita stein, men rista runar,
jag har träffat få undantag från denna regel. I denna
inskrift är obj. sten utelemnadt af särskild anledning, som
senare skall omtalas. Det kunde lätt underförstås.

Pu râpa känn betyder: du kan tyda. Känn (3:dje
pers.) står för kant (2:dra pers.), hvilket förmodligen är
föranledt deraf att verbet är genom ett ord skildt från
sitt subj.

Öfversättningen af inskriften b blir således: »Jag Brand
ristade, du kan tyda». Frågan är nu: hvarpå syftar
runristaren med tillägget: du kan tyda? Det synes mig klart
att detta uttryck måste hafva afseende på någon dunkel-

i Lunds Filologiska sällskap. Jag hade då icke observerat, att orden i
slutet af inskriften a voro stälda i versform, och antog, att runristaren
utelemnat præpositionen framför garpum antingen för det knappa
rummets skull eller ock för att göra uttrycket tvetydigt, i det jag
förestälde mig såsom en möjlighet, att betydelsen blefve olika, om man
supplerade præp. å eller /. Jag är nu öfvertygad att sitja blifvit
konstrueradt med ensam dat. för versens skull. Jag har för öfrigt icke
funnit något bevis för att man kunnat säga a garpum på frågan
hvarest? I fno. heter det alltid i gqrpum.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:42:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/9/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free